Антологія римської поезії/Горацій/Оди ІІІ, 26

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Антологія римської поезії
Горацій, переклад — Микола Зеров
Оди III, 26
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI

ГОРАЦІЙ.
Оди III, 26.

 

ЧИ то-ж давно дівчат я чарував собою 
І добрим вояком в безкровнім був бою?
 А нині — вислужену зброю
 І ба́рбігон богині оддаю.

Сюди, сюди до ніг народженої з піни
Складайте, браття, з лівої руки —
 Ліхтарь мій, що розгонив тіни,
 І кий, що розбивав замки.

А ти, прославлена в південному Мемфисі,
Перед твоїм ясним схиляюсь я лицем,
 Молю, Кипридо: розмахнися
 Над Хлоєю святим бичем.