З чужого поля/Щодня надвечір ходила

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
З чужого поля (1895
Генріх Гейне, переклад — Павло Грабовський
«Щодня надвечір ходила...»
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI
VI

Щодня надвечір ходила
Султанівна чарівнича
Туди й відти до криниці,
Де плюскочуть срібні води.

Щодня надвечір стояв там
Молодий раб край криниці,
Де плюскочуть срібні води,
Та марнішав дужче й дужче

Раз наблизилась до його
Княжна смілива — питає:
«Як зовуть, яких батьків ти
І з якого краю родом?»

«Магометом прозиваюсь,
Родом з Медини, — одмовив. —
А батьки мої — то Азри,
Що мруть разом, покохавши».