Перейти до вмісту

Калеваля/Покажчик

Матеріал з Вікіджерел
Калеваля
Еліас Леннрут
пер.: Євген Тимченко

Покажчик
Київ: Державне видавництво України, 1928


 
ПОКАЖЧИК ІМЕН ОСОБОВИХ З ПОЯСНЕННЯМИ.

Айніккі (Ainikki) — Ахтіна сестра 12:17–24.

Айно (Aino) — Юкагайненова сестра 3:459; руни 4 і 5.

Алюе — озеро 47:228 і 48:250.

Анніккі (Annikki) — Ільмариненова сестра 18:41 і далі.

Антеро (Antero) — див. Віпунен.

Ахті (Ahti) — див. Леммікейнен; Лемпі син 11:291; при Кауко 20:395; 27:1; 39:331.

Ахто (Ahto) — водяне бозтво, водяник 41:133; водяний король 42:207; господар над водою 48:135; його скарби 43:276.

Вейнемейнен (Vainämöinen) або Вейно (Väino) — Калевалі чільний багатир; певний старець, співець і заклинач.

Веллямо (Vellamo) — водяна господарка, жінка Ахто 48:123.

Віпунен (Vipunen) — старий велетень; в його середину спускається Вейнемейнен 17; в одній Олонецькій казці цю подію приписується Ільмариненові.

Віроканнас (Virokannas) — великого бика різник і Мар'яттиної дитини хрещений батько 20:54; 50:433.

Вуокса — річка в східній Фінляндії 3:181; 17:571; 30:209.

Іку-Турсо (Iku-Turso) — морський дивогляд 42:348.

Ільмаринен (Ilmarinen), також Ільмарі (Ilmari) і Ільма (Ilma) — Вейнемейненів брат, віщий коваль.

Ільматар (Ilmatar) — повітря дочка 1:110 і далі; 47:141.

Ільпотар (Ilpotar) — Півночи господарка, друге її ймення Льовхі. Мабуть від Hilpa — сніжинка.

Іматра (Imatra) — знакомитий водоспад біля Виборгу.

Катракоскі (Kaatrakoski) — водоспад на Кар'ялі 3:180.

Каве (Kave) — Вейнемейненова мати 1:342.

Калева, Калевайнен (Kaleva, Kalevainen) — багатирів батько; Калеви рід 42:441; 45:184, 362; Калеви нарід 20:572, 610; 47:360; Калеви сини 42:424; 45:186; 47:352; Калеви джерело 2:249; 20:147, 162; Калеви ліси 7:97; Калеви молоде пиво 20:416; Вейнемейнен, Калеви багатир 6:214; Леммікейнен, Калеви син 14:438; 15:274. Попри Калеви часто подибується Осмо, як рівнозначне, напр. 2:249; 7:97; 20:158.

Калеваля (Kalevala) — Калеви мешкання 1:36.

Калеватар (Kalevatar) — Калеви дочка 20:189; 23:6; 25:18.

Калерво, Калервойнен (Kalervo, Kalervoinen) — Куллерво батько 31:14 і далі.

Кальма (Kalma) — смерти бозтво 13:156; 27:4; 33:260; 36:174 і далі; Кальми поляни 13:152; 17:377, 380; 32:478; Кальми оселя 13:154; 35:364; Кальми крипта, могильний склеп 17:118; Кальми дочка 26:750.

Каммо (Kammo) — Ренваль приймає за бозтво постраху, Кіммо батько. Ґанандер уважає обидві слові за однозначні, за бозтво каменя. Кастрен виводить це слово з російського камень. 40:48.

Капо (Каро) — Осмотар 20:203.

Кауко і Кауком'єлі (Kauko, Kaukomieli) — Леммікейненові ймення; його оселя в Кауконьємі 20:604; 26:2.

Кейто і Кейтоляйнен (Keito, Keitolainen) — на думку Ренваля металів бозтво 26:746.

Кемі (Kemi) — річка в північній Фінляндії 20:22.

Кілліккі (Kyllikki) — дівчина Саарі, що одружилася з Леммікейненом рр. 11 і 12.

Кіммо (Kimmo) — див. Каммо; в першій руні імення корови.

Куйппана (Kuippana) — лісове бозтво, зветься лісовим царем 32:493.

Куллерво, Куллервойнен (Kullervo, Kullervoinen) — нещасливий Калерво син, руни 31–36.

Леммікейнен (Lemmikeinen) — Лемпі син, з епітетом Iieto, веселий; зветься також Кауко, Кауком'єлі.

Лемпі (Lempi) — Леммікейненів батько 18:548, 560, 594, 617.

Лемпо (Lempo) — рівнозначне з Хіісі 6:38; 8:153, 161; 12:374; 17:463.

Льовхі (Louhi) — Похйолі (Півночи) господарка, увособлення зими, лиха істота. По Ренвалю louhi — каменисте поле 27:71; має ще ймення Ільпотар.

Льов'ятар (Loviatar) — Туоні сліпа дочка, хороб мати 45:23 і далі.

Льокка (Lokka) — Ільмариненова мати 25:17 і далі.

Мана і Маналяйнен (Mana, Manalainen) — прізвища Туоні, бозтва смерти, що в Маналі, в підземлі, свій осідок має. По Ренвалю останнє слово повстало з Maan-ala (під землю); здається, з цього місцевого значіння розвинулося особове.

Мар'ятта (Mariatta) — повстало з християнського ймення Марія, співзвучне з фінським tarja, ягода.

Метсоля (Metsola) — місце укрите лісом, від mesä, ліс, инак Тапіоля, осідок лісового бога Тапіо.

М'єліккі (Mielikki) — лісу господарка 46:57, 477. Друге ймення Мімерккі.

Муріккі (Muurikki) — корови ймення 1:63.

Нюйріккі (Nyyrikki) — Тапіо син 14:37; 32:287.

Осмо і Осмойнен (Osmo, Osmoinen) (останнє 4:93) — друге ймення Калеви, його дочка Осмотар.

Отсо (Otso) — ведмідь 32:315 і далі.

Пальвойнен (Palvoinen) — епітет Туурі 15:728 і 47:186; Віроканнаса епітет 20:72. Palvo — буженина; palvoinen — жебрак.

Пеллервойнен (Pellervoinen) — друге ймення Сампси, від pelto — поле 2:13; 16:13.

Піза (Pisa) — гора 3:171.

Пільтті (Piltti) — Мар'ятти челядка 50:205.

Піментоля (Pimentola) — див. Похйоля; від pimeä — похмурий, темний.

Піру (Piru) — північ, північна сторона. По Грімму це — Ляпонія. Pohja значить дно, спід, а потім уже північ. Инакше Похйоля зветься Піментоля, Саріоля, Уляппаля. В Калевалі з'являється то як країна, то як село, а то і просто селитьба, дворище.

Руотус (Ruotus) — 50:219 і далі, утворено з Ірода.

Рутья (Rutja) — північна Норвегія; водоспад там 12:463; 17:423, 570.

Саарі (Saari) — Кіліккі оселя 11:21 і далі.

Сампо (Sampo) — скарб, коштовина, клейнод, що викував Ільмаринен, річ що за неї сперечалися Похйоля з Калевалею. Походження слова темне. Грімм зближує міт про Сампо з північно-германськими казками про млин-самомел.

Сампса (Sampsa) — Пеллервойнен, сіяч, Вейнемейненові помагач 2.

Саріоля (Sariola) — див. Похйоля 1:24.

Сотка (Sotka) — мітична качка, що з її яйця настав світ.

Сувантоляйнен (Suvantolainen) — Вейнемейнена епітет 49:18.

Суовакко (Suovakko) — ймення 18:579.

Суомі (Suomi) — Фінляндія.

Суонетар (Suonetar) — богиня жил 15:316.

Сюоєтер (Syöjätär), від suön, їсти; по Ґанандеру людожерка; з її слини народилися гадюки 15:595; 26:693.

Тапіо (Tapio) — лісове бозтво, лісовий цар 14:25 і далі. Його жінка Мімерккі; син Нюйріккі, дочки Теллерво і Тууліккі, мешкання його Тапіоля 14:25.

Тапіоля (Tapiola) — див. Метсоля.

Теллерво (Tellervo) — Тапіо дочка, зветься ще лісу дочкою або дівою; часто змішується з М'єліккі 14:123.

Тергенетер (Terhenetär) — туманівна, туману дочка 19:137.

Туонеля (Tuonela) — Туоні мешкання, инакше Маналя.

Туонетар (Tuonetar) — господарка в царстві мертвих 16:287.

Туоні (Tuoni) — смерти бозтво, инакше Кальма.

Тууліккі (Tuulikki) — Тапіо дочка, вітру богиня 14:174.

Туурі (Tuuri) — цілючої масти власник, див. Пальвойнен 15:427; 47:185.

Укко (Ukko) — дід, грому бог, бог наповітряних країн; див. Юмаля.

Уляппаля (Ulappala) — визначає і Похйолю і Туонелю. Грімм бачить в ній Ляпонію 45: 32.

Унтамо, Унтамойнен і Унто (Untamo, Untamoinen, Unto) — Калерво брат і його ворог 31:16, бог сону 5:17; його мешкання Унтамоля, здається, тотожне з похмурою Північчю 15:576.

Хіісі (Hiisi) — зла засада, має ймення Юутас, Лемпо і Піру. Як лайка 17:169, 277. Хіісі вибрудок 27:263; Хіісі олень 13:29, 51; Хіісі поле 13:30, 52; 14:268, 284; Хіісі казан 9:386; Хіісі собака 17:245; Хіісі загорода 17:117, 207; Хіісі пустка 14:151; Хіісі огер 14:276; 17:451; Хіісі замок 14:242; Хіісі нарти 17:462; Хіісі ліс 17 386; Хіісі валах 40: 240.

Юмаля (Jmala) — спочатку небо, відтак неба бог і нарешті бог взагалі, як загальне служить за епітет инших істот: Укко, Хіісі і ин.