Люкреція Борджія

Матеріал з Вікіджерел
Люкреція Борджія
Віктор Гюґо
пер.: Валерія О'Коннор-Вілінська

Відень: Видавництво «Чайка», 1920
Обкладинка
 
ВІКТОР ГЮҐО
 
Люкреція Борджія
 
ТРИ ДІЇ
 
 
КИЇВ • ВІДЕНЬ • ЛЬВІВ
ВИДАВНИЦТВОЧАЙКА“

 
ЛЮКРЕЦІЯ БОРДЖІЯ
 

ВІКТОР ГЮҐО
 
ЛЮКРЕЦІЯ БОРДЖІЯ
 
ТРИ ДІЇ
 
З передмовою
Дра ОСТАПА ГРИЦАЯ
 
 
КИЇВ — ВІДЕНЬ — ЛЬВІВ
ВИДАВНИЦТВОЧАЙКА“

 
З ФРАНЦУЗЬКОГО ПЕРЕКЛАЛА
В. О'КОННОР-ВІЛІНСЬКА
 
З друкарні Христофа Райсера Синів у Відні.
 

 
ВІКТОР ГЮҐО
ЛЮКРЕЦІЯ БОРДЖІЯ
 
ОСОБИ
 

ДОНА ЛЮКРЕЦІЯ БОРДЖІЯ
ДОН АЛЬФОНСО Д'ЕСТЕ
ДЖЕНАРО
ГЮБЕТА
МАФІО ОРСІНІ
ДЖЕЛО ЛІВЕРЕТО
ДОН АПОСТОЛО ГАЗЕЛА
АСКАНІО ПЕТРУЧІ
ОЛОФЕРНО ВІТЕЛОЦО
РУСТІҐЕЛО
АСТОЛЬФО
ПРИНЦЕСА НЕҐРОНІ
ПРИДВЕРНИК
ЧЕНЦІ

 
Сіньори, пажі, слуги
Венеція — Ферара

ВИДАВНИЦТВОЧАЙКА“.

 
I. Українська бібліотека.
 
Досі появились:

А. Крушельницький: Орли, комедія. 8⁰, 266 + (2) ст.

Трівога, драма. 8⁰, 132 сторін.

Змагання, повість. 8⁰, 416 сторін.

Дужим помахом крил, роман. I. том, 8⁰, 404 сторін.

А. Хомик: Всесильний доляр, опов., з пер. словом М. Шаповала, 8⁰, 188 сторін. З портретом автора.

С. Черкасенко: Казка старого млина, драма. 8⁰, 138 + (2) сторін.

Про що тирса шелестіла, траґедія. 8⁰, 170 + (2) ст.

Твори, том III. (Поезії) 8⁰, 238 + (2) сторін.

 
Друкуються:

А. Крушельницький: Дужим помахом крил, роман. II том. 8⁰.

П. Карманський: Між рідними в південній Америці. 8⁰. З 16 малюнками.

 
II. Бібліотека світової літератури.
 
Досі появились:

В. Гюґо: Люкреція Борджія, траґедія, переклала В. О'Коннор-Вілінська. З передмовою дра Остапа Грицая. 8⁰, XII + 100 сторін.

Ч. Дікенс: Цвіркун у запічку, оповідання, переклала Др. Надія Суровцова, 8⁰, 120 сторін.

Ґ. Мопасан: На воді, оповідання, переклав М. Шраг. З передмовою дра О. Грицая. 8⁰. XII + 144 сторін.

А. Мюссе: Андреа дель Сарто, драма, пер. С. Пащенко. З передм. дра О. Грицая. 8⁰, VIII + 91 + (1) ст.

Тіціянів Син, оповід., пер. С. Пащенко. З передмовою дра О. Грицая. 8⁰, XII + 79 + (1) сторін.

Стендаль: Абатесса ді Кастро, оповід., пер. С. Пащенко. З передмовою дра О. Грицая. 8⁰, XVI + 150 ст.

Ченчі, оповідання, пер. С. Пащенко. З передмовою дра О. Грицая. 8⁰, XII + 56 сторін.

 
Друкуються:

Г. Бальзак: Батько Ґоріо, роман, пер. В. О'Коннор-Вілінська, 8⁰.

Е. Бульвер: Останні дні Помпеїв, роман, переклав Ю. Русів. 8⁰.

Т. Ґотьє: Панна де Мопен, роман, 2 томи, переклав М. Шраг. 8⁰.

А. Доде: Сафо, роман, переклав В. Чорний, 8⁰.

Еберс: Адріян і Антіной, роман з часів римського цісарства, 2 томи, переклав М. Троцький. 8⁰

Е. Золя: Рим, роман, переклав С. Пащенко, 8⁰

Ґ. Мопасан: Монт Оріоль, роман, пер. М. Шраг. 8⁰.

В. Скот: Айвенго, роман, пер. Др. Н. Суровцова. 8⁰.

І. Турґенєв: Записки мисливця, оповідання, пер. С. Назаренко. 8⁰.

Ґ. Фльобер: Салямбо, роман, пер. В. Чорний. 8⁰.

Готуються до видання переклади творів таких авторів: Андерсен, Бальзак, Гердер, Ґете, Ґольдсміт, Ґрільпарцер, Дікенс, Доде, Достоєвський, Еліот, Кінґслей, Лессінґ, Меріме, Мультатулі, Такерей, Турґенєв, Шерідан, Шіллер, Штіфтер, Якобсен.

 
III. Бібліотека „Українській дитині“.
 
Досі появились:

Ч. 1. Лісовий царь Ох. Народна казка. З 5 образками і 3 кольоровими малюнками Ю. Русова і кольоровою окладинкою. 4⁰, 24 сторін.

Ч. 2. Злидні. 'Народна казка. З 5 кольоровими малюнками Ю. Вовка і кольор. окладинкою, 4⁰, 11 + (1) ст.

Ч. 3. Царь Лев. Народна казка. З 29 малюнками (в два кольори) Олени Кульчицької і кольоровою окладинкою. 4⁰, 32 сторін.

Ч. 4. Хатка в лісі. Народна казка. З 6 кольоровими малюнками Ю. Вовка і кольор. окладинкою. 4⁰, 1б ст.

Ч. 6. Царенко і змій. Народна казка. З 6 кольоровими малюнками Ю. Вовка і кольоровою окладинкою. 4⁰.

Ч. 8. Про морського царя й його дочок. Народна казка. З 5 кольоровими малюнками Ю. Вовка і кольоровою окладинкою. 4⁰.

Ч. 10. Царевич Яків. Народна казка. З 9 кольор, малюнками Ю. Вовка і кольоровою окладинкою. 4⁰.

Готуються до друку дальші випуски (оповідання віршом О. ОЛЕСЯ і народні казки) з кольоровими малюнками і кольоровою окладинкою.

Замовляти можна в кожній українській книгарні або просто у видавництві „Чайка“ у Відні

(Wien V, Nikolsdorfergasse 7—11).

У Видавництві „Чайка“
можна замовляти також оці книжки:

В. Винниченко: ТВОРИ, том I. Краса і сила й инші оповідання, 8⁰, 260 сторін.

— ТВОРИ, том II. Голота й инші оповідання. 8⁰, 292 сторін.

— ТВОРИ, том III. Боротьба та инші оповідання, 8⁰, 252 сторін.

— ТВОРИ, том IV. Кузь та Грицунь та инші оповідання. 8⁰, 218 сторін.

— ТВОРИ, том V. Історія Якимового будинку й инші оповідання. 8⁰, 212 сторін.

— ТВОРИ, том VI, Рівновага (роман з життя еміґрантів). 8⁰, 274 сторін.

— ТВОРИ, том VII. По-свій, роман. 8⁰, 208 сторін.

— ТВОРИ, том VIII. Божки, роман. 8⁰, 356 сторін.

— ТВОРИ, том IX. Босяк і инші оповідання, 8⁰, 248 ст.

— ТВОРИ, том X. Чесність з собою, роман. 8⁰, 268 ст.

— ТВОРИ, том XI. Хочу, роман. 8⁰, 304 сторін.

Між двох сил, драма на 4 дії. 8⁰, 136 сторін.

Р. Кіплінґ: Брати Моуґлі, переклад Ю. Сірого, 8⁰, 233 + (5) сторін, з 27 малюнками.

А. Крушельницький: Артистка, драма в 3 діях, 8⁰, 124 сторін.

Буденний хліб, оповідання. 8⁰, 284 сторін.

Ірена Оленська і инші оповідання. 8⁰, 296 сторін.

Як пригорне земля, повість у двох частинах (I. ч.: Як промовить земля. 8⁰, 152 сторін; II. ч.: Як пригорне земля. 8⁰, 300 сторін).

В. Павлусевич: З пісень кохання. 8⁰, 144 сторін.

А. Паннекук: Марксізм і Дарвінізм, переклад М. Галагана. 8⁰, 70 сторін.

Ю. Сірий: Про світ Божий (Бесіди по природознавству). 8⁰, 104 сторін, з 46 малюнками.

До гір, до моря! (Подорож на Крим). 8⁰, 71 + (1) ст., з 15 малюнками і картою Криму.

Світова мандрівка краплини води, 3. видання. 4⁰, 16 ст. з 4 малюнками й кольоровою окладинкою.

Про горобця, славного молодця, 3. видання. 4⁰, 16 ст. з 5 малюнками і кольоровою окладинкою.

С. Черкасенко (П. Стах): Твори, том I (Поезії). 8⁰, сторін з портретом автора.

Твори, том II (Поезії). 8⁰, 198 сторін.


Суспільне надбання

Ця робота перебуває в суспільному надбанні в Сполучених Штатах та Австрії.


  • Робота перебуває в суспільному надбанні в Сполучених Штатах, тому що вона опублікована до 1 січня 1929 року.
  • Термін дії авторських прав на цей твір в Австрії закінчився до 1 січня 2001 року, оскільки авторське право в Австрії закінчується 70 років після смерті автора.
  • Автор помер у 1930 році, тому ця робота є в суспільному надбанні в тих країнах, де авторське право діє протягом життя автора плюс 80 років чи менше. Ця робота може бути в суспільному надбанні також у країнах з довшим терміном дії авторського права, якщо вони застосовують правило коротшого терміну для іноземних робіт.