Обговорення:Перепис Богодухова 1667 року
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Sloboda podol у темі «Перепис Богодухова 1667 року» 10 місяців тому
Перепис Богодухова 1667 року
[ред.]На сторінці "Перепис Богодухова" 1667 року, наскільки я розумію, автоматично з'явилось попередження про те, що ця сторінка задовільняє критеріям швидкого вилучення. Бо текст в ній написаний російською мовою. Прошу адміністраторів не видаляти цю строніку. Перепис цей 1667 року, дійсно, зроблений тогочасною російською мовою. Разом з тим, це дуже цінний документ з УКРАЇНСЬКОЇ історії. Та дуже цінне історичне джерело. В тому числі, навіть, генеалогічного характеру. Як документ цей перепис не підлягає внесенню змін. Він повинен подаватись та подається таким, яким він є. В тому числі, з точки зору тієї мови, якою він написаний. Sloboda podol (обговорення) 06:50, 21 травня 2025 (UTC)
- Проєкт Вікіджерела існує різними мовами. Тут розміщуються тексти українською. Для російськомовних текстів є російськомовні Вікіджерела.--Ahonc (обговорення) 06:56, 21 травня 2025 (UTC)
- Це текст з української історії, з коментарями, роз'ясненнями та усім іншим, зробленими українською мовою. Все це зроблено українцем. Щодо української історії. Українського міста. Чи треба усі документи часів Речі Посполитої щодо українських земель та територій в її складі тих часів переносити до польських Вікіджерел. Ну, і прошу прийняти до уваги сьогодніншю ситуацію взаємних російсько-українських відносн. Як і буду спілкуватись з модераторами та адміністраторами російських Вікіджерел? Якою мовою? Якою мовою писати коментарі до цього історичного тексту, повторюсь, щодо УКРАЇНСЬКОГО міта та з УКРАЇНСЬКОЇ історії? Такий формалізм в даному конкретоному випадку вважаю абсолютно необгрунтованим. Ще раз. Люстрацію (перепис) Києвського воєводства часів Речі Посполитої польською мовою треба розміщувати виключно в польських Вікіджерелах? А в українському сегменті в жодному разі не можна? Абсолютно не згоден з цим підходом щодо історичних документів. Sloboda podol (обговорення) 07:12, 21 травня 2025 (UTC)
- Як варіант прошу розглянути перенесення сторінки на нову з префіксом "Архів:" перед її актуальною назвою. Але прошу все ж не видаляти цю сторінку та не пропонувати перенести її в російський сегмент тільки на формальній підставі того, що цей документ 1667 року складено тогочасною російською мовою тогочасними ж російськими службовцями-бюрократами. Sloboda podol (обговорення) 07:41, 21 травня 2025 (UTC)
- Ну тексти розміщуються за мовами, а не за територією. Якщо український текст про російське місто, то він буде тут. Якщо російський про українське, то буде в російських ВД, якщо англійський текст про українське місто, то буде в англійських.--Ahonc (обговорення) 09:34, 21 травня 2025 (UTC)
- Це історичний текст. Це не художня література. Це нонсенс, що я не можу розмістити історичний текст з історії України про українське місто в українських Вікіджерелах. Абсолютний нонсенс. Абсолютно незалежно, ще раз, від мови, якою цей текст написаний. Купа документів Речі Посполитої, повторюсь, оформлені польською. Щодо наших земель. І відправляти їх, аналогічно, в польські Вікіджерела такий самий абсолютний нонсенс. В історичних працях українських їх так само публікують мовою оригіналу. Я вже не кажу взагалі про принцип нелогічний в цілому. Я розумію певні формальні речі. Але будь-який формалізм повинен обмежуватись здоровим глуздом. Щоденники Тараса Шевченка російською мовою теж не можна публікувати в українських Вікіджерелах? Все віддамо росіянам? Sloboda podol (обговорення) 12:15, 21 травня 2025 (UTC)
- Вважайте, що сам текст це цитата. Я пишу, спілкуюсь українською. І планую це робити і далі. Як я повинен це описувати, пояснювати, додавати коментарі в російському сегменті Вікіджерел? Якою мовою? Мені там "ввічливо" (чи не дуже) скажуть, що "будь добр тут разговаривать по-русски". І так і буде. Я не розумію Вашу логіку, коли Ви мене туди спрямовуєте. Я не хочу і не буду нічого розміщувати там. Це принципова позиція. Богодухів це Україна!!!! І був. І є. І буде!!! Sloboda podol (обговорення) 12:21, 21 травня 2025 (UTC)
- Ви пропонуєте мені та нам відмовитись від нашої історії на користь росіян? Абсолютно переважна білшість документів часів перебування українських територій в складі Московської держави та Російської імперії оформлені російською тогочасною мовою. Переписи, ревізії, метричні книги, сповідні розписи церков. І що? Все віддати росіянам? Нам нічого не треба. Включно з записами про народжненя бабусь, дідусів, пра ... І так далі. Я розумію формальні речі, ще раз. Але, теж ще раз, будь-який формалізм повине обмежуватись здоровим глуздом. І ще повторю пропозицію. Якщо так принципово щоб не було іншими мовами сторінок в основному просторі, можна перенести цю сторінку (перейменувати) на Архів:Перепис Богодухова 1667 року. Але видаляти її чи переносити до російських Вікі - чистий мазохізм українців по відношенню до самих себе. Та абсолютно самонеповага. До себе. До власної історії. Це те саме манкрутство. Sloboda podol (обговорення) 12:37, 21 травня 2025 (UTC)
- Може, мені ще викинути власне свідоцтво по народження, якщо воно російською оформлене? Чи запечатати та відправити в Москву в Кремль. Історичний документ неможливо переробити. Він лишиться тим, яким є. А значення та цінність він має для тих в першу чергу, кого він стосується. Як моє свідоцтво про народження для мене. А не для якогось рандомного росіянина. Навіть, якщо воно російською оформлене. Sloboda podol (обговорення) 12:55, 21 травня 2025 (UTC)
- В українців, народжених в СРСР, ніби двомовні свідоцтва.--Ahonc (обговорення) 15:34, 21 травня 2025 (UTC)
- У моїх батьків, народжених, в УРСР були двомовні, здається. У мене,українця,народженого в часи СРСР, виключно російською. Правда, я народився не в УРСР. І навіть не в СРСР. Але як громадянин СРСР в батьків-громадян СРСР. Але суті це не змінює. Та не перетворює мене на когось іншого. Sloboda podol (обговорення) 15:40, 21 травня 2025 (UTC)
- В українців, народжених в СРСР, ніби двомовні свідоцтва.--Ahonc (обговорення) 15:34, 21 травня 2025 (UTC)
- Ну тексти розміщуються за мовами, а не за територією. Якщо український текст про російське місто, то він буде тут. Якщо російський про українське, то буде в російських ВД, якщо англійський текст про українське місто, то буде в англійських.--Ahonc (обговорення) 09:34, 21 травня 2025 (UTC)
- російські Вікіджерела не належать Росії, польські — Польщі, українські ВД(ws) — не належать Україні. --De Riban5 (обговорення) 13:36, 31 травня 2025 (UTC)
- Я розумію це. Цілком. Як і те, до речі, що російська мова не належить Росії теж. Разом з тим, як розумію, як мені принаймні здається, і трохи ширший контекст того, що пространні та довгі монологи французькою представників російської арістократії в "Війні та мирі" Толстого це все ж факт російської історії та російської літератури в цілому. Так само як перепис "черкас" Богодухова 1667 року російською мовою це, в першу чергу, факт української історії. Завжди є якісь "пограничні" явища. І щодо них, правда, "не все так однозначно". Це ніби виключення. І вони і є виключеннями. Щодо яких "прості правила" не діють. І треба приймати якісь індивідуальні рішення. Але, насправді, таких виключень взагалі дуже багато. В світі існує купа постколоніальних країн взагалі. Якщо вже навіть це питання звузити до колоніалізму та постколоніалізму. Чи розміщують в Нигері,лише приміром, все своє франкофонне у французьких Вікіджерелах? Я не знаю. Просто цікаво. В Африці купа взагалі франкофонних колишніх колоній Франції. І не тільки Франції. Не тільки франкофонів. Не тільки в Африці. Sloboda podol (обговорення) 14:09, 31 травня 2025 (UTC)