Обговорення перекладу:Анотований "Улісс"/Стор 035

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Я переклав, додавши "зайві" слова, чого я в перекладі Улісса без необхідності уникаю: The lions couchant on the pillars — Леви лежали на постаментах як в лігвищах, хоча couchant — який лежить (про геральдичну тварину), але ж couch — лігвище. Як варіант можна було розглянути: Леви розляглися на постаментах, коли... --Володимир Ф (обговорення) 19:39, 9 грудня 2018 (UTC)