П'єси і переклади співаної поезії/Ой, пощо я не травиця, що на ній пастушка спить?

Матеріал з Вікіджерел
П'єси і переклади співаної поезії
Юрій Отрошенко
Ой, пощо я не травиця, що на ній пастушка спить? (Рибутт)
Київ: «Арт Економі», 2012
Ой, пощо я не травиця,
що на ній пастушка спить?
(музика Перголезе, XVIII століття (за виданням Векерлена),
вірш Рибутта)

Ой, пощо́ я не́ трави́ця, що́ на ні́й пасту́шка спи́ть?!
Спи́, любо́в, спочи́нь, коха́на, — ци́ть, Аму́р, бажа́ння, ци́ть!

Ой, пощо́ я не́ леге́нький, — той́, що ва́бить, — вітере́ць,
Чо́м — під ми́лу ні́жку — цві́том — не́ підкла́в мене́ Творе́ць!

Ой, пощо́ мені́ — струмочком — пестить милу не дано,
Чи — легенько обіймати — за спідниці полотно?!

Чом я — дзеркальцем привітним — не родивсь на всі часи,
Щоб — до неї поверта́ти — у́сміх дивної краси!

Чо́му — їй не став за мрію, що — любов мою спасе́,
Чо́м, — відкинувши вагання, — не освідчився — за все?!

В чистолюбстві непомірнім — я б бажав — відразу бу́ть,
Бути — всім, щоб — милу тішить!.. —
 Хоч… — увагу привернуть!