Сторінка:Александр Дюма. Три мушкетери. 1929.pdf/129

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

— Звичайно.

— Так ось, я бажаю мати дозвіл, що ви його маєте, тому що мені його бракує, а він мені дуже потрібний.

— Ви жартуєте?

— Я ніколи не жартую.

— Пустіть мене.

— Не пущу.

— Любий юначе, я вам розтрощу голову. Гей, Любене, мої пістолети!

— Плянше, — сказав Д'Артаньян, — подбай за слугу, а я беру на себе пана.

Плянше, підбадьорений першим успіхом, кинувся на Любена, звалив його з ніг, бо був дужий, і притиснув йому коліном груді.

— Робіть собі своє, — сказав Плянше, — а я свого закінчив.

Побачивши таке, шляхтич видобув свою шпаду й кинувся на Д'Артаньяна. Але він мав справу із справним бойцем.

На протязі трьох секунд Д'Артаньян наніс йому три вдари, кажучи: „цей — за Атоса, цей — за Портоса, а цей — за Араміса“.

Після третього вдара шляхтич впав, як колода.

Д'Артаньян думав, що той помер або, принаймні, зомлів, і схилився, щоб узяти дозвіл, та коли він простяг руку, поранений, що не випускав шпади, вдарив його вістрям у груді, кажучи:

— А це для вас!

— А цей за мене. Напослідок смачніше! — вигукнув посатанілий Д'Артаньян, пришпилюючи його до землі четвертим вдаром у черево.

Цього разу шляхтич заплющив очі й знепритомнів.

Д'Артаньян обшукав кешеню, в яку, як він бачив, той поклав дозвіл, і взяв його. Дозвіл було на ім'я графа Де-Варда.

Зв'язавши слугу й перетащивши обох під дерево, вони поспішили до начальника порту.

— Ви, здається, поранені? — спитав Плянше.

— Нічого, візьмемось за головне, а там вже подбаємо й про мою рану. Але вона мені здається не дуже небезпечною.

І обидва швидкою ходою попрямували до дачі поважного урядовця.

Доповіли про прибуття віконта Де-Варда.

Д'Артаньян увійшов.

— Чи є у вас дозвіл за кардиналовим підписом? — спитав начальник порту.