Сторінка:Александр Дюма. Три мушкетери. 1929.pdf/261

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

вхопились за шпади. Д'Артаньян не менше від них моторний, наслідував їх, і всі троє помчали до своїх частин.

Вибігши з їдальні, вони довідались і про причину цього заворушення: з усіх боків лунали вигуки і скрізь били в барабани:

— Хай живе король! Хай живе кардинал!

І дійсно, цієї хвилини король в'їжджав у табор із своїм почотом та із загоном нового війська з десяти тисяч чоловіка; спереду та ззаду його йшли мушкетери.

Д'Артаньян був у своїй роті, що вишикувалася вдовж шляху, яким проїздив король. Промовистим жестом привітав він своїх друзів і пана Де-Тревія, який одразу впізнав його.

Скоро церемонія в'їзду короля скінчилась, четверо приятелів кинулись в обійми один до одного.

— Чорт побирай! — вигукнув Д'Артаньян; — неможна приїхати вчасніше: жодна страва не встигла, мабуть, ще охолонути, чи не так, панове? — додав юнак, звертаючись до двох ґвардійців, що їх він представив своїм приятелям.

— А! Очевидячки, ми бенкетуємо, — сказав Портос.

— Сподіваюсь, що на вашому обіді немає дам, — зауважив Араміс.

— Хіба у вашому містечкові є порядне вино? — спитав Атос.

— Та це ж ваше, мій друже, — відповів Д'Артаньян.

— Наше вино? — здивувався Атос.

— Так; саме те, що ви мені надіслали.

— Ми вам надіслали вина?

— Авжеж, з Анжуйських виноградників.

— Так, мені добре відомо вино, про яке ви кажете.

— Вино, що подобається вам найбільше.

— Безсумнівно, коли в мене немає напохваті шампані чи шамбертена.

— Доведеться вам, за браком шампані та шамбертена, задовольнитись цим.

— Так, виходить, ми виписали анжуйського вина? Ач, які ми ласуни, — сказав Портос.

— Так це ж вино, що надіслали мені у ваше ім'я.

— У наше ім'я? — одним голосом скрикнули три мушкетери.

— Чи це не ви надіслали його, Арамісе? — спитав Атос.

— Ні; мабуть, ви, Портосе?

— Ні, отже виходить це Атос?

— Ні.

— Ну, якщо не ви сами, то хазяїн вашого готелю.

— Хазяїн нашого готелю?