Сторінка:Арнольд Гельріґель. Тисяча і один острів. 1929.pdf/105

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

ніколи знову не бачити ні кокосового горіха, ні квітки гібіска, ні хлібного овочу, ні шматка тапи, ні видовбаного дерев'яного пня, що на ньому барабанять, ні канака, ні в жодному разі новозеляндця! Це свиняча країна з нікчемним урядом.

Його дружина сидить при цьому, кидаючи на мене той австрійський погляд, що його мені легко перекласти:

— Не чіпайте його, хай туркоче!

Буркало! Єй-єй, справжнісінький австрійський буркало забився аж сюди на Самоа! Ах, як це все пригадує мені мою батьківщину! Я чую: тільки й цього мені тут бракувало. Тепер це Острів блаженних.

Я показую на ізумрудно-зелений і шафірово-блакитний лиман, що мигтить між пальмових пнів:

— Але ж, пане Г., хіба це не краса?

— Е, дурниці! — каже чоловік з Грацу. — От де краса, Йогелланд, у нас дома! Ось де зелень! Та й люди ходять у штанях, розумних, міцних шкіряних штанях!

Я аж за боки берусь. Справді бо якесь добре провидіння закинуло це австрійське буркало на Самоа хто й зна як, лише на те, щоб він нарешті перестав лаяти Австрію. Горе, коли б він вернувся! Аж лячно якось подумати, як він тоді говорив би про до-

108