Сторінка:Вакуленко М.О. Українська термінологія- комплексний лінгвістичний аналіз.pdf/44

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

температура, звук тощо, як це робить, наприклад, Н. Москаленко [1959: 12], оскільки ці одиниці позначають те саме поняття, хоч і в різних галузях. Тут варто пам’ятати, що омонімічні відношення виникають зазвичай між питомими і запозиченими лексемами (наприклад, мул ‘дуже подрібнена земля попелястого кольору, що відкладається на дні рік, озер, морів; осад органічного походження’ і мул ‘свійська тварина’ – з лат. mulus) [Гуйванюк 2005: 60], різномовними запозиченнями (моль ‘кількість речовини, що дорівнює її молекулярній масі; те саме, що й грам-молекула’ – від фр. molecule < лат. moles ‘шматок’ і моль ‘мінор’ – від італ. molle ‘м’який’) або між запозиченими з тієї самої мови паронімами (кома ‘стан непритомності з порушенням чутливості й рефлексів, розладом життєво важливих функцій’ – з гр. κώμα і кома ‘газова туманність оболонки ядра комети’ – з гр. κόμη; легат ‘посол, службова особа, намісник’ – з лат. legatus і легат ‘доручення спадкоємцю виплатити якійсь особі певну суму або передати їй певне майно в заповіті’ – з лат. legatum) [СІС 1974].

У процесі розрізнення явищ омонімії і полісемії необхідно, перш за все, звертати увагу на наявність будь-яких семантичних кореляцій у словах і в разі їхньої відсутності звертатися до етимології, визначаючи походження відповідних одиниць [див. також Абаев 1957: 43]. За відсутності спільного етимона лексеми можна кваліфікувати як омонімічні; усі інші випадки доцільно розглядати як полісемію. Відтак більшість термінів-омонімів належать до таких, що мають різне походження і, як правило, застосовуються в різних наукових галузях: пор., бар ‘вузька, витягнута вздовж берега наносна смуга суходолу, здебільшого піщана; піщаний підводний вал, який утворився в морі перед гирлом ріки під дією її течії та морських хвиль’ – з фр. barre і бар ‘робоча частина врубової машини (або гірничого комбайна), що утворює вруб у масиві’ – з англ. bar ‘смуга металу’ і бар ‘одиниця тиску’ – з гр. βάρος; бор ‘хімічний елемент; речовина’ – з араб. борак і бор ‘сталеве свердло’ – з нім. Bohre; борт ‘бокова стінка, бік (судна, вантажного автомобіля, вагона)’ – з нім. Bord < гол. boord і борт ‘сірі або чорні алмази з дефектами, що їх використовують для технічних цілей’ – з гол. boort; вольт ‘одиниця різниці електричних потенціалів, напруги та електрорушійної сили’ – від імені італійського дослідника А. Вольта і вольт ‘повільний коловий поворот коня під час їзди; ухилення від удару противника у фехтуванні’ – з фр. volte; граф ‘вищий королівський урядовець; великий феодал; спадковий титул вищого дворянства’ – з нім. Graf і граф ‘математична система об’єктів довільної природи і зв’язок, що сполучають будь-які пари цих об’єктів’ – з гр. γράφω ‘пишу, зображую’; кар’єр ‘гірниче підприємство, що добуває вугілля, руди й нерудні корисні копалини відкритим способом’ – з фр. carriere < лат. quadraria і кар’єр ‘біг коня з граничною швидкістю; різновид алюру’ – з фр. carriere < італ. carriera; марка ‘прикордонний укріплений 44