Сторінка:Генеральне слідство про маєтності Лубенського полку 1729 – 1730 рр. (1931).pdf/9

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця сторінка вичитана


написано: на горішній: „Дѣла правительствующего сената по Малороссійской экспедиціи 1730 г.“ На долішній — шифр: № . Усередині книги на кожному аркуші відбито штамп: „Московскій архивъ Мин. Юстиціи".

Починається книга п'ятьма аркушами, перенумерованими тепер римськими цифрами, перші два порожні, а на ст. III—V уміщено: „По альфабету звание селамъ и деревнямъ Лубенского полку“. Цей альфабет писано у Петербурзі, як це можна міркувати з письма й скріпи: „Канцелярист Федор Пнехов“. Проти назв поселень дві графи з цифр, в одній покликання на „Листы по ревизиѝ чиненной в полку“, а в другій на „Листы по апробациѝ генеральной старшины и полковников“. Цю ревізію, себто саме слідство, написане рівнобіжно з ревізією 1726 р., й апробація, себто „приговор“ генеральної старшини й полковників, що йдуть за альфабетом, мали спочатку спільну паґінацію; згодом цю паґінацію розбито на 2 частині по зазначених заголовках. Третя частина — документи — теж мала окрему паґінацію. Перед тим як цю книгу переслали з Древлехранилища до Археографічної комісії, усі аркуші перемітили олівцем, а на останній сторінці зазначено число їх: 1 — V + 1 — 265.

З погляду палеографічного ця книга — це окремі документи, писані різними руками, майже всі звичайним українським письмом першої половини XVIII в. (один документ писаний російським почерком ст. 103, а один польським ст. 84) на різному папері.

Друкується текст цієї книги за загальними правилами Археографічної комісії, зберігаючи правопис; слов'янські і латинські літери вживані за тих часів в українському письмі, замінено в друку на відповідні сучасні українські літери; тодішнє йотоване ї віддано через літеру ѝ; щоб легше читати, титла порозкривано.

К. Лазаревська.