Сторінка:Гребінка Євген. Вибрані твори (Київ, 1935).djvu/11

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Цю сторінку схвалено

казки». Вони мали успіх і через два роки вийшли другим виданням, куди увійшов і «переклад» «Полтави» з присвятою Пушкіну.

Протягом вісімнадцяти років Гребінка, крім українських байок і пісень, дав величезну кількість творів руською мовою у прозі і у віршах, які друкував по альманахах, у журналах «Отечественные записки», «Современник», «Литературные прибавления к Русскому инвалиду», «Литературная газета», «Библиотека для чтения» та інших, видимо, не зважаючи на літературно-політичні напрямки журналів.

В 1838 році Гребінка вів переговори з Краєвським, щоб з наступного 1839 року завести при «Отечествснных Записках» (журнал переходив з цього року в руки Краєвського) «Литературные прибавления» українською мовою, які виходили б чотири рази на рік, і почав збирати матеріали для них. Краєвський спочатку дав згоду, але потім відмовився від такого видання. Зібраний для цього додатку матеріал Гребінка видав у 1840 році окремим збірником «Ластівка». В збірнику вміщені були деякі нові твори Шевченка і «Сердешна Оксана» Квітки.

На зовнішні події життя Гребінки дуже небагате; педагогічна робота, література і видавничі турботи заповнювали і вичерпували його цілком.


Руською мовою Гребінка писав дуже багато: майже кожного року в пресі з'являлося по кілька часом досить