Сторінка:Гуґо фон Гофмансталь. Смерть Тіціяна. драматична поема. Переклад Остап Луцький. 1918.djvu/10

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

Підосїнне полудне. На сходах, що йдуть довкола тераси, сидять на подушках і килимах Дезідеріо, Антонїо, Батіста і Парис. Всї мовчать, вітер хитає легко заслоною в дверях. Тіціянельо і Джянїно виходять по хвилї з правих дверей. Дезідеріо, Антонїо, Батіста і Парис подають ся до них заклопотані і розпитують один навперед другого. По короткій павзї:

Парис.

Не добре?

Джянїно
(вельми схвильований).

 Дуже зле.

(До Тіціянеля, що голосно почав плакати).
 Мій бідний Піпо.
Батіста.

Він спить?

Джянїно

 Нї, він не спить, а весь у мріях
і ось сталюґи забажав.

Антонїо.

 Однак

її ви не дали́ йому. Не так?