поганый и горбатый чоловѣкъ и отворивъ такъ нагло дверѣ, що Льосбернъ мало не впавъ черезъ поро̂гъ.
— Що? — крикнувъ докторъ, хопивши єго одразу за ковнѣръ. — Я тобѣ скажу, що? Ту ходить о крадѣжь и вло̂мъ.
— И певно ще о убійство буде розходитись, — о̂дповѣвъ холоднокровно горбунъ — єсли менѣ заразъ не дасте спокою. Чуєте?
— Чую дуже добре, — сказавъ докторъ, сильно нимъ потелепавши. — Де єсть — якъ той проклятый шибеникъ зве ся, ага, — Сайксъ, де Сайксъ?
Горбунъ глянувъ на него здивованый и лютый, вырвавсь єму зъ рукъ, засыпавъ доктора страшными проклонами и вже хотѣвъ ити до дому. Але закимъ ще змо̂гъ замкнути дверѣ, скочивъ докторъ до найблизшои комнаты, оглянувъ скоро все, але нѣчо не згоджувалось зъ описомъ Олівера.
— Що се значить ся, що вы такъ нападаєте на мо̂й до̂мъ? — спытавъ по хвили горбунъ, що остро взявъ на око доктора. — Хочете мене обо̂красти чи забити?
— Ты, старе опудало, — спытавъ и собѣ загонистый докторъ — чи ты видѣвъ, щобы хто въ то̂й цѣли злазивъ зъ кариты?
— Чого-жь вы хочете? — пытавъ дальше горбунъ. — Забирайтесь въ то̂й хвили зъ мого дому, бо пожалуєте!
— По̂йду тогды, коли менѣ схоче ся, — о̂дповѣвъ Льосбернъ, заглядаючи до другои комнаты, котра такожь зовсѣмъ не була подо̂бна до описанои Оліверомъ, — а всѣ твои заулки перешукаю.
— Такъ! — насмѣвавъ ся горбунъ. — Єсли мене шукаєте, то вже мене маєте. Я на се не мешкавъ ту,