Сторінка:Дікенс К. Оліверъ Твістъ (Львів, 1891).pdf/304

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

пили собѣ дуже красно и я васъ тому люблю и поважаю. Але черезъ сво̂й поступокъ вы можете до̂стати на шию краватку, котру дуже легко заложити, але зняти самому годѣ — т. є. шнуръ.

Больтеръ хопивъ ся рукою за нашийну хустину такъ, мовь бы єго давила и заворкотѣвъ, що жидъ правду каже.

— Шибениця, — говоривъ Фажинъ дальше — шибениця, — мо̂й любый, то поганый дороговказъ, що вже показавъ дорогу на другій свѣтъ неодному славному, о̂дважному чоловѣкови. Отже держати ся зъ далека о̂дъ шибеницѣ и сеи дороги, се ваше число оденъ, мо̂й любый.

— Розумѣє ся, — сказавъ живо Больтеръ — але по що вы говорите о такихъ рѣчахъ?

— Щобы сказати свою думку докладно, — о̂дповѣвъ Фажинъ, по̂дтягнувши бровы въ гору. — Вы сами̂ не вчините нѣчого на свою руку, лишь вы зависими̂ о̂дъ мене, а я зависимый о̂дъ васъ, єсли моє мале ремесло має добре ити. Перше єсть ваше число оденъ, друге моє число оденъ. Чимъ бо̂льше вамъ на серци лежить ваше число оденъ, тымъ бо̂льше мусите вы дбати про моє; и такъ вко̂нци вертаємо до того, що я вамъ сказавъ заразъ зъ початку, — що старанье о число оденъ выходить всѣмъ намъ на добре, а якъ мы про него не будемо дбати, то всѣ пропадемъ.

— То правда, — замѣтивъ Больтеръ задумчиво. — Вы дѣйстно бувалый старый чоловѣкъ!

Фажинъ замѣтивъ зъ найбо̂льшимъ вдоволеньемъ, що се не була лише облестно̂сть, але що свому новобранцеви показавъ свою силу и хитро̂сть, — а се въ початкахъ ихъ знакомости було дуже важне. Щобы враженье, яке зробивъ на молодци, ще скрѣпити, розказавъ