Сторінка:Збірник узаконень та розпоряджень робітничо-селянського уряду України за 1927 рік. Відділ 1. Ч. 1-35.djvu/620

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця сторінка вичитана


II. Про мову, уживану в державному житті УСРР.
А. Про мову законів, урядових та урядничих постанов і наказів.

9. Декрети, постанови та накази ВУЦВК'у, РНК, УЕН, центральних урядництв та установ УСРР, а також округових виконавчих комітетів та міських рад, оголошувані до загального відома, належить публікувати обов'язково українською та крім того російською мовою.

10. Найважливіші урядові акти з числа зазначених вище в арт. 9 цього Положення, належить оголошувати також окремо, так українською мовою, як і мовами національних меншостей в УСРР.

11. Урядничі накази, бюлетені, збірники наказів, журнали, а також окремі обіжники, інструкції й т. д., призначені для керівництва місцевих органів влади, друкується українською мовою, з тим, що для обслуговування національно-територіяльних адміністративних одиниць їх також видається мовами відповідних нацменшостей в УСРР.

Б. Про мову державного герба, державних печаток, штампів, вивісок, плакатів, оголошень, різних емблем то-що.

12. Текст словесних визначень на державному гербі УСРР та на державній печатці УСРР належить викладати українською мовою, з тим, що в національно територіяльних адміністративних одиницях припускається вживання паралельного тексту мовою відповідної нацмешости.

13. Всі народні комісаріяти в УСРР, як об'єднані, як і не об'єднані, управління уповноважених народніх Комісаріятів Союзу РСР в УСРР, всі державні, промислові й торговельні, та інші установи, підприємства та організації на території УСРР, як республіканського й місцевого, як і загально-союзного значіння, а також всілякі їхні органи, філії та заклади,