Сторінка:Котляревський. Енеида на малороссійскій языкъ перелицїованная. 1798.pdf/160

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено
6

Гадка, дума, забота.
Гадюка, змія.
Гавкать, лаять, говорится о собакахъ.
Гай, лѣсъ, и частица удивленіе изѣясняющая.
Гайворонъ, воронъ.
Гайдукъ, танцовать гайдука, танцовать въ присядку.
Галанци, штаны Нѣмецкіе.
Галушки, кліоцки.
Гаманъ, коженая сумка, гдѣ держатъ табакъ, губку, огниво и кремень.
Ганю, порицаю злословлю.
Ганки, Нѣм. сл. Gänge, галлерея, крыльцо, перила.
Ганна, Анна.
Ганчирка, тряпка.
Ганусъ, анисъ.
Гапка, Агафія.
Гапликъ, крючекъ у платья.
Гаптарь, золотошвея.
Гаптовать, вышивать золотомъ или шелками.
Гарбузъ, тыква.

Гарчать, говоришся о собакахъ, когда они ворчатъ.
Гармата, пушка.
Гарный, пригожій, хорошій.
Гасъ, галунъ.
Гатка, гать.
Гевалъ, самый простый мужикъ.
Геть, прочь.
Гвалтъ, Нѣм. сл. Gewalt, насиліе, на гвалтъ дзвонить, т. е. тревогу въ колокола бить.
Гидный, годный.
Гилька, вѣтка.
Гиря, стрига.
Гирьше, пуще.
Глекъ, кувшинъ.
Глевтякъ, мякишь невыпеченнаго хлѣба.
Глива, баргамотъ.
Глуздъ, разсудокъ.
Глузовать, издѣваться.
Гной, навозъ.
Го́ди, полно, довольно.
Година, часъ, время.
Годовать, кормить.
Голинный, удалый.
Голить, брить.
Голодрабець, оборвавшійся до нага.