Сторінка:Котляревський. Енеида на малороссійскій языкъ перелицїованная. 1798.pdf/173

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця сторінка вичитана
19

Розличиться, рощитаться.
Розмовлять, разговаривать.
Роззявить, раззинуть.
Рощина, мучный растворъ.
Рощовити, разобрать, рощухать.
Рубанецъ, полѣно, отрубокъ.
Рудый, рижій.
Ручникъ, утиральникъ.
Ручница, ружье.
Рынва, нѣм. сл. Rinne жолобъ.
Рябый, кромѣ обыкновенного значитъ веснушешный говоря о людяхъ.
Ряжка, шайка.
Рѣкъ, годъ.
Рѣзникъ, мясникъ.
Рѣзниця, мясная лавка.

Саета, или сіета, тонкое сукно.
Саетовый, тонкаго сукна.
Самота; на самотѣ, на единѣ.
Сановитый, статный.
Сваха, сватья.
Сватковать, сватать.
Свердло, буравъ.

Свердлю, буравлю.
Свинка, играть въ свинки играть въ городки.
Свита, кафтанъ сермяжнаго сукна.
Секстерень, тетрадка.
Сировець, квасъ.
Сироватка, сиворотка.
Скаженый, бѣшеный.
Скарбъ кладъ, капиталъ.
Скибка хлѣба, ломоть хлѣба.
Скирта, кромѣ обыкновеннаго значитъ куча.
Скляръ, стекольщикъ.
Скоринка, хлѣбная корка.
Скреготать, скрежетать, скрипѣть зубами.
Скризь, сквозь.
Скриня, сундукъ.
Скрипка, скрипица.
Скрутиться, взбѣситься.
Скубти, драть за волосы.
Сластіоны, пышки.
Смакъ, нѣм. сл. Geſchmack, вкусъ.
Смалець, Нѣм. сл. Schmalz, топленый жиръ.