Перейти до вмісту

Сторінка:Михайло Драгоманов. Рай і поступ. 1899.pdf/35

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Остатні слова значать, що трупи непокірних законови Єгови лишать ся коло Єрусалиму на віки не поховані: черви йіх йісти муть і вогонь, що ним давно деякі народи палили трупи, палитиме йіх, але не спалить. Потому християнські вчителі витовмачували сі слова так, що буцім то тут говорить ся про пекло, де тіла грішних припікатиме вогонь, а про червяка казали, що се совість, спомини про гріхи, що гризти муть душі грішних. Долина та коло Єрусалиму, де мали лежати, в уяві пророка, непоховані трупи ворогів жидівського народу, називалася по жидівськи ге-Гінном, Гінномська долина, а християне зробили с того грецьке слово геенна, до котрого додали слово вогненна, і та геенна почала у них значити пекло, де мучити ся будуть грішні після суду божого. Таким чином се слово геенна, що властиво нічого не значить, бо перекручено з жидівських двох слів, тепер уживає ся в мовах усіх християнських народів для ознаки пекла.

Подібним способом пізніщі вчителі жидівські (рабіни), а потім і християнські витовмачували все святе письмо, і таким способом витовмачують єго у нас попи і доси, — не так, як се роблять тепер світські вчені.

Світські вчені беруть слова кождоі книги в звязку з цілою книгою і доходять до того, при яких обставинах, у який час писана була