Сторінка:Мігель де Сервантес. Пригоди Дон Кіхота. 1899.pdf/6

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

осьвічених людий. Про його популярність може сьвідчити хоч би те, що від 1605 до 1857 р. книгу сю видавано в Іспанїї не менше як 400 разів, що перекладано її на мову англїйську 200 разів, на французьку 168 разів, на італїянську 96, на портуґалську 80, на нїмецьку 70, на шведську 13, на полську 8, на датську 6 разів, на росийську 2 рази і на латинську 1 раз. Повного русько-українського „Дон Кіхота“ ми ще не маємо, тай не швидко мабуть його діждемо ся. Те, що я тут подаю читателям — є свобідна переробка головної основи першої части повісти, переробка з прози на вірші на взірець іспанських народнїх пісень.