Ця сторінка вичитана
93
ють[1] по Німе́цьки, хіба̀ ті́льки где-не́-где почу́ѣшъ що хто слове́чко мо́выть таке́ якъ гово́рять на́шы батькѝ, діды̀ и пра́щуры, що жывуть у Коното́пахъ, у Кременчу́ці, у Сварко́ві, Кары́жі, и тамъ геть-ге́еть по за Кіевомъ и около Мы́ргорода, ажъ до са́мого до Воро́няжа.
д.) Ваку́ла Чмыръ.
| Переводъ. | |
| Ишо́въ зъ кормы̀ | Шолъ изъ корчмы |
| Ваку́ла Чмыръ | Вакула Чмыръ |
| напы́вшысь до пья̀на; | до пьяна напившись; |
| згубы́въ лю́льку, | потерялъ трубку, |
| чубу́къ, гу́бку | чубукъ, трутъ |
| и тютю́нъ зъ гама́на.[2] | и табакъ изъ сумочки. |
| Видъ го́роду | Отъ города |
| у сло́боду | въ слободу |
| винъ одбры́въ чыма́ло, | лгъ отошелъ не мало, |