Сторінка:Павловський. Прибавленіе къ Грамматикѣ малороссійскаго нарѣчія. 1822.pdf/15

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана
— 12 —

вам, що я, ваш краянин, въ Кіѐві у це́ркві До́брого Мыко́лы на кры́ласі самъ часте́нько спі́вувавъ[1]; а літомъ, по бора́мъ пусту́ючы, мурашо́вы я̀йця пу̀чкою розвору́шувавъ (хоча вживаніше розко́пувавъ). Дивними ж здаються вам слова спі́вувавъ та вору́шувавъ можливо тому, що не траплялося самому в мовленні їх використовувати, або від інших чути їх використання. В Російській мові кажуть пѣвалъ, ворачивалъ: чому б в її наріччі не казати спі́вувавъ, ворушувавъ?....

П. Р.

На сторінці 2 (має бути 21) говорено, що Малоросіяне не мають ані минулого, ані теперішнього часу

  1. Часте́нько співа́въ у Малоросіян значить скоро, торопясь, какъ бы дрожа со страху, и съ повтореніями, пѣлъ; це вони також висловюють кажучи дрибне́нько співа́въ: а часте́нько спі́вувавъ значить багаторазово, й при цьому давно пѣвалъ.