Сторінка:Сьвяте письмо Старого і Нового Завіту.pdf/489

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

477

Книга Естери 8. 9.


КНИГА ЕСТЕРИ 8. 9.

лице цареве, бо Естер призналась, хто він для неї.

 2. 1 зняв царь свій перстень, що одняв від Амана, та й віддав його Мардохейові; а Естер настановила Мардохея доглядником над домом Амановим.

 3. І говорила Естер дадї перед царем, і впала йому в ноги, й плакала й благала його, відвернути злобу Амана Вугейця і намір його, задуманий проти Юдеїв.

 4. 1 простяг царь до Естери вологийскипетр; і підвелась Естер, і стала перед лицем царевим,

 5. Та й промовила: Коли цареві довподоби, і коли я запобігла ласки перед лицем царевим, і ся справа справедлива перед царем, та й я подобаюсь очам його, то нехай би було написано, щоб відкликано письма по наміру Амана, сина Амадатового, Вугейця, ним писані про згубу Юдеїв по всіх царських країнах;

 6. Бо як я можу дивитись на лихо,що спаде на народ мій, і як менї дивитись на загибель рідних моїх?

 7. І сказав царь Артаксеркс до цариці Естери й до Мардохея Юдея: От я віддав дім Аманів Естері, а його самого повісили на дереві за те, що він накладав руку свою на Юдеїв;

 8. То ж напішіть і ви про Юдеївщо вам сподобавсь, від іммення царського і ствердіть царським перстенем; бо письма написаного від імення царського й ствердженого царським перетнем, не можна змінити.

 9. 1 покликано царських писарів третього місяця, се б то місяця Сивана, двайцять третього дня його, й написано все так, як звелїв Мардохей, до Юдеїв і до сатрапів і начальників в країнах і князів у краях від Индиї до Етиопиї — в сто двайцятьох еїмох країнах, в кожний край його письмом і до кожного народу його мовою, та й до Юдеїв їх письмом і їх мовою.

 10. І написав він від імення царяАртаксеркса, і запечатав царським перетнем, і послав листи через бігцїв на конях, на верблюдах і царських мулах

 11. Про те, що царь дозволяв Юдеям,жиючим в кожному місті, скупитись і стати до оборони свого життя, вигубити, повбивати І 8НШЦИТИ всїх вначних споміж народу й по країнах, що ворогували проти них, — дітей і жінок, а маєтки їх розграбити

 12. В один день по всїх областях царя Артаксеркса, на тринайцатий день дванайцятого місяця, се б то місяця Адара.

 13. Відпис з сього наказу віддатив кожну країну, як вакон, оповіщуваний всім народам, щоб Юдеї були напоготові, того дня помститись над своїми ворогами.

 14. Гонцї, що пустились верхи напрудких царських конях, погнали швидко й сквапно з царським приказом. Оповіщено наказ і в Сузах, престольному містї.

 15. 1 вийшов Мардохей від царя вцарських ризах жовтої й білої барви й в великому золотому вінці і в висоновій та пурпуровій мантиї. І місто Сузи веселилось і раділо.

 16. У Юдеїв було тодї осьвітленнв йрадощі, й веселощі, й сьвяткуваннв.

 17. 1 в кожній країні, й в кожномумісті, й на кожному місці, куди тільки доходив приказ царя й його наказ, були радощі та веселощі в Юдеїв, бенкетуванне та сьзяткуваннє. І багато споміж народу в краю поставало Юдеями, бо на них напав страх перед Юдеями.

Голова 9.

Дванайцятого місяця, се б то місяця Адара, на тринайцятий день його, настав час, щоб здійснився приказ царя і його наказ, в той день, коли вороги Юдеїв сподівались взяти власть над ними, а випало навідворот, що самі Юдеї взяли верх над ворогами своїми, —

 2. Зібрались Юдеї в своїх містах повсїх краях царя Артаксеркса, щоб накласти руку на тих, що задумали проти них лихо; й нїхто не міг проти них стати, бо страх перед ними напав на всі народи.

 3. 1 всї князі по країнах, і сатрапи,й начальники над областями, й виконателї справ царських піддержували Юдеїв, бо напав був на них ст^ах перед Мардохейом.