Сторінка:Українська літературна мова й правопис. 1922.pdf/49

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

днів, а треба сказати: „пять раз; я ждав тебе цілий (або ввесь) день.“ Так само не можна сказати: „Київ взятий через Денікина або Денікин розбитий через большевиків.“ А треба сказати: „Київ взяв Денікин, або Київ взятий Денікином; Денікина розбили большевики.“

4) Приіменник проти на Україні вживається тільки з другим відмінком (проти кого?), а не з третим (проти кому?), тому говориться: „Проти Денікина, проти большевиків, а не проти Денікину, проти большевикам.“

5) Приіменник взад, як доводив колись в „Зорі“ Б. Грінченко, вважається на Україні за нецензурний вислов, тому требаб його замінити приіменником назад.

6) Приіменник за вживається в Галичині теж здебільшого на польський лад. На Наддніпрянщині не кажуть: Просити за ким, а за кого. Шукати не за ким і чим, а шукати кого і що.

7) На Україні не говорять: „Де ідеш? Ходь ту(т)!“, а кажуть: „Куди йдеш? Йди сюди

8) Прислівник би в українській мові орієнтується на ту літеру, що стоїть перед ним, а не на ту, що йде за ним. Коли