Сторінка:Українське мовознавство. №27-28. 2003.pdf/130

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана
Київський національний університет імені Тараса Шевченка


/f/, натомість наявне фонологічне розрізнення “різкого” (глоталізованого) /p’/ та “придихового” (чи звичайного зімкненого) /p/, перший з яких передається українською літерою п i в запозичених у грузинську мову індоєвропейських словах використовується для позначення індоєвропейських /p/, а другий може передаватися українською літерою п або ф, оскільки використовується для позначення індоєвропейських /f/.

3. Варіативність, зумовлена наявністю варіантів у самій грузинській мові. Щодня холодний мчаді, закурений камин, вчорашнє лобіо і нудьга, роз'ятрююча душу нудьга[1]; За них можна було купити фунт обсмаженого в олії чаді, якщо, звичайно, знайдеш, де той чаді продається[2]; У холодному тоне лавашу не спечеш[3]; Не встиг я впасти на землю, як руки мої, що захищали голову, обдало гарячим повітрям, так наче з торне вихопилось полум'я[4].

Слово мчаді /чаді (кукурудзяний корж — переклад О. Синиченка), як і слово тоне/торне (грузинська циліндрична піч для випікання хліба — переклад О. Синиченка) зустрічається в двох варіантах і в грузинській мові.

Таким чином, незважаючи на давню традицію вживання в українській мові грузинських слів, усталених фонетичних відповідностей їхньої передачі не вироблено.


Станіслава Овсейчик
Київський національний університет імені Тараса Шевченка

ЕПОНІМНІ КОНСТРУКЦІЇ В УКРАЇНСЬКІЙ ЕКОЛОГІЧНІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ

У пропонованій статті проаналізовано епонімні конструкції, засвідчені в українській екологічній термінології, їх основні структурні моделі та специфіку компонування. Джерелами аналізу є епонімні терміни, зафіксовані в російсько-українському словнику екологічних термінів та усталених словосполучень (РУСЕТУС)[5].

Передбачено розв'язання таких завдань: 1) виявити лексико-семантичні особливості епонімних термінів; 2) визначити основні структурні моделі епонімних конструкцій; 3) з'ясувати специфіку функціонування даних одиниць.

 
  1. Мішвеладзе Р. А. Новели. — С. 5.
  2. Лордкіпанідзе К. О. Безсмертя. — С. 71.
  3. Грузинські прислів'я та приказки. — С. 23.
  4. Лордкіпанідзе К. О. Безсмертя. — С. 195.
  5. Російсько-український словник екологічних термінів та усталених словосполучень // за ред. В. А. Герасимчук. — К., 2002. — 339 с.
129