Сторінка:Українсько-польський словник. 1920.pdf/33

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

жали́ти-лю́, kłuć żądłem, kąsać.

жалитися, żalić się, uśkarzać się.

жалібни́й, żałobny, smutny.

жалібни́ця-і, żałobnica, płaczka.

жалісли́вий, жа́лісний, żałośliwy, smutny, litościwy.

жалість-ости, litość, politowanie.

жалки́й, palący, piekący.

жалко, żal, szkoda, boleśnie.

жалкува́ти, żałować, litować się.

жало́ żądło.

жа́лоба, skarga.

жало́ба, żaloba.

жалощі-ий (і́в), litość, politowanie, boleść, ból.

жар-жа́ру, upał, gorąco, żar, żarzące węgle.

жара́-и́, upał.

жарити-рю, piec, palić; silnie bić, siec.

жарки́й-а́-е́, gorący, palący.

жартівли́вий, żartobliwy.

жартува́ти, żartować.

жати-жму, sciskać gnieść; ж.-жну, żąć.

жах-жа́ху, strach.

жаха́ти, straszyć, buchać, płonieć.

жахли́вий lękliwy, bojaźliwy.

жда́ний, oczekiwany.

жда́ти-жду́, oczekiwać, czekać.

жебра́к-а́, żebrak.

жевріти-ію, palić się bez płomienia, czerwienić

желі́зо patrz залі́зо.

жемчуг-у, perła.

жени́ти-ню, żenić, ożenić.

жени́х-а́, narzeczony.

жердка, żerdź.

жереб-а, los, traf, przeznaczenie; ogier.

жеребе́ць-бця́, ogier.

жеребя́ бя́ти, źrebię

жерло́-ла́, źródło, otwór działa.

жертва, ofiara.

живе́ць вця́, siła, źródło, puls.

живи́на́, zwierzę, stworzenie.

живі́т ота́, brzuch, życie.

живо, żywo, żwawie, prędko, raźuie.

животі́ти-і́ю, żyć, istnieć, trwać.