Сторінка:Шість Наполєонів.pdf/23

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

при допомозі фотоґрафії та як убийника замкнемо його. Чи підете й ви з нами?

— Думаю, що ні. Здається мені, що ми далеко легше досягнемо нашої ціли. Правда не можу сього напевно сказати, бо зрештою все залежить від одної точки, яка ще не піддається нашій контролі. Але сподіваюся, — навіть заложивсяби, — що як би ви сеї ночі прилучились до нас, я помігби вам зловити його.

— В італійській дільниці?

— Ні. Знаю адресу в Чісвіку, де, думаю, ми його скорше зловимо. Як би ви згодились йти сьогодня з нами до Чісвіка, то даю слово, що завтра піду з вами до італійської дільниці. А тепер треба нам всім трохи відпочити. В дорогу рушимо перед одинайцятою, а вернемо мабуть перед світом. Їдьте з нами, п. Лєстраде, а тимчасом відпочніть трохи на сій софі. Заклич, Ватсоне, післанця, бо я мушу негайно вислати дуже важний лист.

Цілий вечір Хольмс перекидав на горищі старі газети. Коли зійшов на діл, то мав тріюмфуючу міну, але нам про висліди своєї роботи нічого не сказав. Що ж до мене, то я хоч і знав його методу, однак також не міг зрозуміти остаточної ціли його зусиль, але я був певний, що Хольмс хоче зловити злочинця, коли він буде красти котрийсь із двох позісталих ще бюстів. Один з них, як я собі пригадував, знаходився