Надалі ми будемо дуже раді прийняти пана Бейкера для більш детальних дискусій, щоб визначити наші позиції в американо-українських взаєминах, особливо з таких питань, як роззброєння та права людини. Ми хочемо обговорити всі питання, які необхідно вирішити для того, щоб ми могли бути прийняті в міжнародне співтовариство.
Президент: Чудово. Це саме ті питання, які я хотів обговорити. Очевидно, що перехід до незалежності зажадає рішення деяких складних питань, що існують між Україною, Росією — в економіці, обороні і пов'язані. Очевидно, що ви хочете мирного вирішення цих питань.
Насправді, я хотів зателефонувати, щоб переконатися, що ви можете прийняти помічника держсекретаря Найлза і держсекретаря Бейкера, і побажати вам всього кращого, всього самого найкращого, коли ви приступаєте до реалізації вашої програми.
Президент Кравчук: Дякую, пане президенте. Хочу сказати, що я розмовляв з Борисом Єльциним. Він сказав, що після [оголошення] результатів референдуму Росія визнає Україну як незалежну державу. Цієї суботи я зустрічаюся з паном Єльциним в Мінську разом із Шушкевичем, щоб обговорити всі питання нашої політики і пріоритетні моменти у відносинах з Російською республікою.
Президент: Дуже важливо. Це чудово.
Президент Кравчук: Дякую ще раз за розмову і за ваше бажання краще пізнати Україну. Чекаю на візит помічника секретаря і держсекретаря. Буду дуже радий з ними зустрітися.
Президент: Нехай щастить. Дякуємо. Ще раз вітаю з чудовою демонстрацією демократії і вашою чудовою перемогою.
Президент Кравчук: Ще раз спасибі. Повинен сказати вам, що я буду інавгурований у четвер.
Президент: Нехай щастить.
Президент Кравчук: Всього найкращого.
all of the problems of mutual interest between us. And later on we will be very glad to receive Mr. Baker for more detailed discussions to define our position on U .S .-Ukrainian relations, in particular on such issues as disarmament and human rights. We want to discuss all issues which need to be resolved so that we can be accepted in the international community. (£j The President: Great. Those are precisely the issues I wanted to discuss. Obviously implementing independence will require resolution of some complex issues between Ukraine, Russia — on economics, defense, and related issues. Obviously you want a peaceful resolution of those issues. (J£) I really just wanted to call to see if you could receive Assistant Secretary Niles and Secretary Baker, and to wish you the best, the very best, as you set out to implement your program. (U) President Kravchuk: Thank you, Mr. President. I want to say that I talked with Boris Yeltsin. He said that, after results of the referendum, Russia will recognize Ukraine as an independent state. This Saturday I will meet with Mr. Yeltsin in Minsk along with Shushkevich to discuss all issues of our policy, and the priority considerations in relations with the Russian republic.
ф) The President: I
! -
Very important.
That's wonderful.
(U)
President Kravchuk: Thank you once again for the talk, and for your wish to get to know Ukraine better. I am looking forward to the visit of the Assistant Secretary and Secretary of State. I will be very glad to meet with them. (U) The President: Good luck. Thank you. Congratulations again on the wonderful display of democracy and your wonderful victory. (U) President Kravchuk: Thank you again. I have to tell you that I am being inaugurated’’on Thursday. (U) The President:
Good luck.
President Kravchuk:
(U)
All the best.
(U)
-- End of Conversation —