Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/1169

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця сторінка вичитана

1165

Книга пророка Захарія 1

та тих, хто їздить у них, і попа́дають коні та їхні верхівці́, один мечем о́дного.

 23 Того дня, — говорить Госпо́дь Савао́т, — візьму́ Я тебе, Зорова́велю, сину Шеалтіїлів, Мій ра́бе, — говорить Господь, — і покладу́ тебе, немов ту печа́тку, бо Я тебе вибрав, говорить Госпо́дь Савао́т“.

Книга пророка
Захарія

Покайтеся!

1 Восьмого місяця другого року Да́рія було́ Господнє слово до пророка Заха́рія,[1] сина Берехії, сина Іддового, таке:

 2 „Розгні́вався Господь на батьків ваших палю́чим гнівом.

 3 І скажи їм: Так говорить Госпо́дь Савао́т: Верні́ться до Мене, — говорить Господь Саваот, — і верну́ся до вас, говорить Господь Саваот.

 4 Не будьте, як ваші батьки́, що до них кли́кали стародавні пророки, говорячи: Так говорить Господь Саваот: Верніться з доріг ваших злих і з чи́нів ваших лихих! Та не слуха́ли ви й не прислуха́лись до Мене, говорить Господь.

 5 Де вони, батьки ваші? А пророки — чи ж наві́ки живуть?

 6 Та слова́ Мої й постано́ви Мої, що Я наказа́в рабам Моїм пророкам, чи ж не досягли́ вони до ваших батькі́в? І вернулись вони та й сказали: Як заду́мав Господь Саваот зробити нам за нашими дорогами й за нашими чинами, так зробив Він із нами“.

Видіння мужа на червоному коні

 7 Двадцятого й четвертого дня, одина́дцятого місяця, — це місяць шеват, — за другого року Да́рія було слово Господнє до пророка Заха́рія, сина Берехії сина Іддового, таке:

 8 „Бачив я цієї но́чі, аж ось на черво́ному коні їде муж, і він стоїть між ми́ртами, що в глибині, а за ним ко́ні черво́ні, руді́ та білі.

 9 І сказав я: „Що́ це, мій пане?“ І відказав мені той ангол, що говорив зо мною: „Я тобі покажу́, що́ це таке“.

 10 І відповів той муж, що стояв між ми́ртами, та й сказав: „Це ті, що Господь їх послав обійти́ землю“.

 11 І відповіли́ вони Господньому анголові, що стояв між ми́ртами, та й сказали: „Перейшли ми землю, і ось уся земля сидить спокі́йно“.

Господь піклується про Єрусалим

 12 І відповів ангол Господній та й сказав: „Го́споди Савао́те, аж до́ки Ти не змилосе́рдишся над Єрусалимом та над Юдиними міста́ми, на які Ти гніваєшся оце сімдеся́т літ?“

 13 І відповів Господь анголові, що говорив зо мною, слова́ добрі, слова́ вті́шливі.

 14 І сказав до мене той ангол, що говорив зо мною: „Клич, говорячи: Так говорить Господь

  1. Єврейське Zecharejah — „згадав Господь“. Гр. Ζαχάριας, ц.cл. Заха́ріа, українське Захарій.