Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/869

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

865

Книга пророка Ісаї 22

Не силуйтеся потішати мене, що наро́ду мого дочка́ поруйно́вана, —

 5 бо це день збенте́ження, і стопта́ння, і за́колоту, день Господа, Бога Саваота, у долині Виді́ння, день розва́лення муру та зо́йку на го́рах!

 6 А Елам узяв сагайдака́, у поході мужів з верхівця́ми, Кір же витяг щита́.

 7 І сталось, найкращі долини твої понапо́внювались колесни́цями, а при брамі їздці́ понаставлені.

 8 І відкрив він засло́ну із Юди, і ти поглянув того дня на збро́ю дому лісу.[1]

 9 І побачили в Місті Давидовім щі́лини, що багато їх стало, і зібрали води з ставу до́лішнього;

 10 і порахува́ли доми в Єрусалимі, і порозбивали доми́ ті на змі́цнення муру;

 11 і зробили ви між двома му́рами збір для старого ставка́, але ви не дивились на Того, Хто́ це зробив, Хто це віддавна створив, ви не бачили.

 12 І Господь, Бог Саваот того дня був покликав на плач, і на голосі́ння, і на обстрига́ння воло́сся, і щоб опереза́тись вере́тою.

 13 Та ось радість і втіха: забивають худобу велику та ріжуть худобу дрібну́, їдять мясо й вино попива́ють, викрикуючи: „Будем їсти та пити, бо взавтра помре́м!

 14 І відкрив Господь Саваот в мої уші: Напевно не про́ститься вам беззако́нство оце, аж поки ви не помрете́, промовив Господь, Бог Саваот.

 15 Так промовив Господь, Бог Саваот: Іди, увійди до того управи́теля, до Шевни, що над домом, та й скажеш:

 16 „Що́ ти тут маєш, і хто́ тут у тебе, що гро́ба для себе тут ви́довбав?“ Ти ви́рубав на висоті́ свого гро́ба, ти ви́довбав в скелі оселю собі,

 17 та Господь тебе з силою ви́кине, ли́царю, і хапа́ючи, схо́пить тебе,

 18 звива́ючи, зви́не тебе на клубо́к, і кине, як ку́лю, у землю просто́ру, і там ти помре́ш, і пі́дуть туди й вози славні твої, о га́ньбо ти дому свого госпо́даря!

 19 І попхну́ тебе з стану твого́, і скину тебе з того місця, на яко́му стоїш.

 20 І станеться в день той, і покли́чу Свого раба Еліякима, сина Хілкійїного,

 21 і на нього хіто́на твого́ одягну́, і підпережу́ Я його твоїм по́ясом, панува́ння твоє дам у руку його,

  1. Дім лісу — склад зброї, арсенал.