Перейти до вмісту

Тисяча й одна ніч (1905)/Історія короля Юнана й гакіма Руяна

Матеріал з Вікіджерел
Тисяча й одна ніч
Історія короля Юнана й гакіма Руяна
Львів: З друкарнї Наукового Товариства імени Шевченка, 1905
Історія короля Юнана й гакіма Руяна.

„Знай, іфріте, в давнім часї і в давно минулих днях жив раз у містї Персів у краю Руман[1] король іменем Юнан, що був богатий і хоробрий і мав воєнну силу прибічні ґвардії всякого рода. Одначе мав він висипку і нїхто з лїкарів та вчених мимо всїх медицин, порошків та мастий не міг його вилїчити з неї. Раз прибув до міста короля Юпана також один великий, старий гакім, гакім Руян, що читав книги старинних Греків, Персів, Новогреків, Арабів і Сирійцїв, студіював медицину й астрольоґію і знав не лише основи тих наук, але також правила корисного і шкідливого уживаня їх; крім того знав також корисні і шкідливі прикмети ростин, як сухого зїля, так і сьвіжої трави, і студіював фільософію так що опанував зовсїм не тільки медичні, але і всї иньші науки.

Коли той гакім перебув кілька днїв у містї і вчув про висипку короля, якою його навістив Бог, а також довідав ся, що лїкарі й учені не могли його вилїчити, перевів ніч над роботою; коли-ж настав ранок і розніс своє сьвітло, а сонце привитало прикрасу добра[2], убрав свою найлїпшу одїж і пішов до короля Юнана. Допущений на авдієнцію, поцілував перед ним землю і в як найлїпше уложеній мові просив для нього постійної могучости й вічного щастя. Опісля дав знати, хто він, і сказав: „О королю, до моїх вух дійшла звістка про муку твого тїла і що нїхто з богатьох лїкарів не знайшов способу, аби її усунути. Але я вилїчу тебе, королю, не даючи тобі заживати нїякої медицини, анї не натираючи тебе мастями“. Коли король Юнан почув ті слова, сказав здивований: „Як се зробиш? Але, на Бога, коли уздоровиш мене, зроблю тебе богатим аж до твоїх дїтий і їх дїтий, обдарую тебе і сповню кожде твоє бажанє, а також будеш моїм товаришем при столї і приятелем“. І дав йому почесну одїж[3] тай иньші дарунки і запитав його: „Справдї вилїчиш мене з тої недуги без медицини і без мастий?“ Він відповів: „Так, вилїчу тебе, не справляючи твому тїлу нїяких неприємностий“. Тодї король попав у подив понад свої сили й запитав: „Гакіме, те, що ти сказав, в який час і годину воно станеть ся? Спіши ся, мій сину?“ Він відповів: „Чую і слухаю“. І опустив короля й наймив собі дім і перенїс туди свої книжки, лїки та пахощі. Відтак продестилював їх і зробив із них палицю з порожною ручкою, у яку вляв екстракт, а до того доробив зручно мяч. Коли був із тим усїм готовий, пішов другого дня знов до короля, поцїлував перед ним землю і казав йому їхати на площу перегонів тай там бавити ся в мяча. Коли-ж король із емірами, дворянами, везирами і знатними мужами держави з'явив ся на площі перегонів, приступив до нього гакім Руян і дав йому палицю, кажучи: „Візьми отсю налицю і держи її так, як я тобі тепер показую, йди на площу перегонів і підбивай нею мяча, як тільки можеш сильно, аж твоя рука і все твоє тїло вкриють ся потом; тодї лїк із твоєї руки перейде в цїле тїло. А коли скінчиш гру в мяча й почуєш у собі лїк, вертай до замку, йди до купелї, обмий ся і йди спати; будеш здоровий. Супокій з тобою!“ Король Юнан узяв від гакіма палицю вхопив її міцно і сїв на свого боєвого коня. Перед ним кинули мяча і він скочив за ним, аж дігнав його і почав бити з усїх сил палицею, яку держав у руцї. Так підбивав мяча, доки його рука і все тїло не вкрили ся потом і лїкарство з ручки почало входити в нього. Побачивши се, гакім Руян казав йому вертати до замку і йти зараз до купелї.

Король Юнан завернув на місци і казав повиходити з купелі, аби сам міг купати ся, а слуги й мамелюки спішили один перед другим, аби приготовити королеви його річи, коли він тимчасом пішов до купелї і добре мив ся. Одївши ся знов, пішов до замку й поклав ся спати. А коли знов устав і оглядаючи своє тїло побачив, що вся висипка зникла і його тїло чисте як біле срібло, обняла його надмірна радість, аж груди йому розперло з утїхи.

Коли другого дня рано прийшов до дивану і сїв на державний трон і перед ним з'явили ся дворяни й вельможі держави, приступив до нього також гакім Руян, поцїлував перед ним землю і проголосив на адресу короля такі вірші:

„Промінєм яснїла штука вимови, бо тебе називали її батьком
коли-б вона захотїла коли иньшого так назвати, він не пристав би на те.
О ти, ясний блеску обличя,
що гасить пітьму найпротивнїйшої долї,
Нехай він усе сьвітить і яснїє,
щоб ми обличя часу поморщеним не бачили.

У своїй добротї ти обсипав нас добродїйствами,
як дощева хмара піскову країну;
Найбільшу часть своїх скарбів роздав ти у стремлїню до благородности,
аж осягнув свою мету часу.

Коли гакім скінчив свої вірші, король устав із свого трону, обняв його, казав йому сїсти коло себе і дав йому пишну почесну одїж. Зараз заставлено перед ними столи зі стравами і король їв і пив із ним цїлий день. А вечером подарував йому дві тисячі динарів, крім почесної одїжи й иньших дарунків, і казав йому їхати до дому на своїм боєвім кони, а сам усе ще дивував ся свому вилїченю і говорив: „Він вилїчив моє тїло з верхи, не натираючи мене мастями; на Бога, се дуже незвичайна штука! Такого чоловіка мушу обсипати подарунками і почестями і на цїле житє зробити його своїм приятелем і довіреним“.

Повний радости й веселости задля свого виздоровленя й визволеня від недуги перебув король Юнан ніч і другого дня рано, коли сїв на тронї і перед ним стояли вельможі держави і по його правім і лївім боцї сидїли еміри й везири, казав знов закликати гакіма Руяна. Коли той увійшов і поцїлував перед ним землю, король знов устав перед ним, казав йому сїсти коло себе, їв із ним і бажав йому довгого житя. Відтак обдарував його знов почесною одїжею та иньшими дорогоцїнностями, забавляв ся з ним аж до ночи і казав йому дати пять почесних одїжий і тисячу динарів, після чого гакім, повний подяки для короля, пішов до дому.

Але між везирами короля був також один везир поганий з вигляду і з чолом, що приносить нещастє, брудний, скупий заздрісний чоловік, якому заздрість злоба були вроджені. Коли той везир бачив, як король так дуже відзначував гакіма Руяна і показав йому стільки ласки, позавидував йому і старав ся його погубити, як каже пословиця: Кожда душа, се яскиня заздрости. Або також: Насильство чатує в кождій душі; сильний показує його, а слабий укриває.

Наслїдком того везир другого дня, коли король знов прийшов до дивану і сидїв у крузї своїх емірів, везирів і підкоморіїв, приступив до нього, поцїлував перед ним землю і сказав: „О королю часу, перед яким поклоняють ся всї люди, маю тобі дати велику, дуже важну раду; коли-б я укрив її перед тобою, був би бастардом; а коли менї прикажеш, то скажу тобі її.“ Король, занепокоєний словами везира, запитав: „Яка се твоя добра рада?“ Той відповів: „Славний королю! Старинні говорили: „Хто не думає про конець, тому доля злий приятель,“ а я бачу короля на злій дорозї, як він свого ворога, що настає на конець його панованя, обдаровує, обсипає ласками й почестями без границь і вчинив його своїм найблизшим повіреним, і тому я зажурений про короля. Король занепокоїв ся, змінив ся на лицї і запитав його: „Хто, думаєш, мій ворог, якому показую свою ласку?“ Везир відповів: „О королю, коли спиш, то збуди ся! Маю на думцї гакіма Руяна.“ Король відповів йому: „Адже се мій приятель і найдорожший менї зі всїх людий, бо він лїчив мене річю, яку я взяв рукою, і вилїчив мене з моєї недуги, з якою даром змагали ся лїкарі; другого такого чоловіка як він нема тепер на сьвітї анї на півночи, анї на сходї. Як можеш таке про нього казати? Я від нинї назначу йому пенсію й доходи й дам йому на місяць тисячу динарів, а хоч-би я хотїв і подїлити ся з ним державою, то й сего було-би для нього за мало. Менї здаєть ся, що ти говориш із заздрости і хочеш, аби я його казав стратити, а потім жалував сего, як жалував король Зіндбад, що вбив свого сокола. Везир запитав: „Як се було?“ Король почав оповідати:

——————

  1. Місто Персів у краю Руман се противорічє, бо під Руманом треба розуміти грецьку теріторію Малої Азії.
  2. „Прикраса добра“, се Могамед; пророк говорив: „Сонце нїколи не сходить, не привитавши мене.
  3. Надаванє почесної одїжи відповідає меньше більше нашим ордерам, тільки почесна одїж через те, що висаджували її дорогим камінем, досягала нераз казочної вартости.


Суспільне надбання

Ця робота перебуває в суспільному надбанні в Сполучених Штатах та Україні.


  • Робота перебуває в суспільному надбанні в Сполучених Штатах, тому що вона опублікована до 1 січня 1931 року.
  • Ця робота перебуває в суспільному надбанні в Україні, де авторське право діє протягом життя автора плюс 70 років.
  • Автор помер у 1937 році, тому ця робота є в суспільному надбанні в тих країнах, де авторське право діє протягом життя автора плюс 80 років чи менше. Ця робота може бути в суспільному надбанні також у країнах з довшим терміном дії авторського права, якщо вони застосовують правило коротшого терміну для іноземних робіт.