Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/165

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

Юрій Отрошенко

П'єси і переклади співаної поезії

Юрій Отрошенко Смішив я всюди гурт людський І байбачок зі мною - Отим, що я такий малий І байбачок зі мною - І байбачок, мій байбачок, ї ^ Мій байбачок зі мною. / За пісню - гріш прошу, молю!.. І байбачок зі мною - Бо їсти й пити - так люблю!.. І байбачок зі мною - І байбачок, мій байбачок, Мій байбачок зі мною.

Миліш за всіх був Джеммі

(музика Л.-В. Бетховена (шотландська народна пісня)

Миліш за всіх був Джеммі,
Мій любий, коханий,
Мене кохав мій Джеммі
Й закохано зітхав.
Одну, все ж, ваду милий мав,
Що тільки власне серце знав,
Що з примх дівочих так страждав,
Бере мене печаль!..
Хоч я кохала Джеммі
І вірно, і ніжно,
Не слухала в коханнів
Його признань палких!
Над Джеммі жартувала я,
З Дональдом танцювала я,
Від нього квіти брала я,
А Джеммі гнала геть!

141

141