Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/1205

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

1201

Євангелія від св. Матвія 12

 5 Або ви не читали в Зако́ні що в суботу священики пору́шують[1] суботу у храмі, — і невинні вони?

 6 А Я вам кажу́, що тут Більший, як храм!

 7 Коли б знали ви, що́ то є: „Милости хо́чу, а не жертви“, то ви не судили б невинних.

 8 Бо Син Лю́дський Госпо́дь і суботі“!

Ісус уздоровля́є в суботу сухорукого

 9 І, вийшовши звідти, прибув Він до їхньої синагоги.[2]

 10 І ото, був там чоловік, що мав суху руку. І, щоб обвини́ти Ісуса, запитали Його: „Чи вздоровляти годи́ться в суботу?“

 11 А Він їм сказав: „Чи зна́йде́ться між вами люди́на, яка, одну мавши вівцю́, не пі́де по неї, і не врятує її, як вона впаде в яму в суботу?

 12 А скільки ж люди́на вартніша за тую овечку! Тому́ можна чинити добро й у суботу“!

 13 І каже тоді чоловікові: „Простягни свою руку!“ Той простяг, — і стала здорова вона, як і друга.

 14 Фарисеї ж пішли, і зібрали нараду на Нього, — я́к би Його погубити?

 15 А Ісус, розізнавши, пішов Собі звідти.

Ісус уздоровля́є недужих

І багато пішло вслід за Ним, — і Він їх уздоро́вив усіх.

 16 А Він наказав їм суво́ро Його не виявляти,

 17 щоб спра́вдилось те, що́ сказав був Ісая пророк, промовляючи:

 18 „Ото Мій Слуга, що Я вибрав Його, Мій Улю́блений, що Його полюбила душа Моя! Вкладу́ Свого Духа в Нього, — і Він суд проголо́сить поганам.

 19 Він не буде змагатися, ані кричати, і на вулицях чути не буде ніхто Його голосу.

 20 Він очерети́ни надло́мленої не доло́мить, і ґнота́ догасаючого не пога́сить, поки не допровадить при́суду до перемоги.

 21 І погани наді́ятись будуть на Йме́ння Його“!

Ісус поборює виступи фарисеїв проти чуд Його

 22 Тоді привели́ до Ньо́го німого сліпця́, що був біснуватий, — і Він уздоро́вив його, так що німий став говорити та бачити.

 23 І дивувались усі люди й казали: „Чи ж не Син це Давидів?“

 24 Фарисеї ж, почувши, сказали: „Він де́монів не виганяє інакше, тільки як Вельзеву́лом,[3] князем де́монів“.

 25 А Він знав думки їхні, і промовив до них: „Кожне царство, поділене супроти себе, запусті́є. І кожне місто чи дім, поділені супроти себе, не втри́маються.

 26 І коли сатана́[4] сатану́ виганяє, то ділиться супроти себе; як же втри́мається царство його?

 27 І коли Вельзевулом виганя́ю Я де́монів, то ким виганя́ють сини ваші? Тому́ вони стануть вам су́ддями.

 
  1. Грецьке βεβηλου̃σι — оскверняють, профанують.
  2. Грецьке συναγωγή — збори, місце зборів євреїв для молитви.
  3. Грецьке Βεελζεβούλ — князь злих духів. Слово гебрейське, визначає „пан мух“, „пан бджіл“, „пан аду“, а звідси — демон, диявол, сатана.
  4. Сатана — диявол, противник, спокусник.