Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 19. Переклади (1960).djvu/253

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

Проголосив недавно, і віднині Ні в мене, ні в оцих тут не розпитуй! Бо справець слабости й чуми в цім краю — Ти сам. Е д і п. Безвстидно так ти ригнуть смів Цим словом? І гадаєш, що втечеш Від кари? Т е й р е з і й. Я вже втік. Мене хоронить Могуча сила правди. Е д і п. Відки ж ти її набравсь? Ачень не з ворожби. Т е й р е з і й. Від тебе. Мимоволі ти мене Припер до цього слова. Е д і п. До якого? Скажи ще раз, хай ліпше зрозумію. Т е й р е з і й. Хіба вперед не зрозумів? Чого Ще більше хочеш? Е д і п. Щось було неясне В твоїх словах. Скажи ще раз! Т е й р е з і й. Так слухай: Ти сам є той убійця, за котрим Шукаєш. 252