Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 19. Переклади (1960).djvu/291

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

Ед І п. Лайоса, що колись тут царював? Післанець. Еге ж! В царя він був чередником. Е д і п. Чи він живе ще? Рад його я бачить. Післанець до хору. Це ви, тутешні, ліпше знать повинні. Е діп. Чи знає хто з-між вас, ось тут присутніх, Чередника, що спомина цей муж? Чи бачив хто його чи то в полях, Чи тут? Скажіть! Це вияснить тра конче. Хор. Здаєсь, що це той сам пастух із поля, Котрого вже вперед хотів ти бачить. Та це найліпш тобі Иокаста скаже. Е діп. Що, жінко? Чи пастух той, за котрим Недавно ми послали, буде справді Той сам, котрого згадує цей старець? Й о к а с т а страшно збентежена. Про що він згадує? Покинь це діло! В словах його не рийсь думками даром. Е д і п. Не буде цього, щоб на слід такий Напавши, я не вияснив свій рід. 290