Автор:Жуль Верн
Зовнішній вигляд
Французький письменник-фантаст |
Твори
[ред.]- Архипелаг у вогні. Переклав М. Антонович. ДВУ 1930.
- Витівка д-ра Окса. Книгоспілка, Київ 1924. Ст. 94. 10 мал.
- Володар світу. Переклад Н. та О. Бор-ських. «Час», Київ, 1929. Ст. 196.
- Двадцять тисяч льє під водою
- Діти капітана Гранта [опрацювання скану]. Київ, 1929.
- Замок у Карпатах. З передмовою М. Голубця. «Укр. Бібліотека» I. Тиктора. Львів, 1934. Ст. 110.
- Зоря півдня [опрацювання скану]. Львів, 1913.
- Із Землі на Місяць
- Крізь бльокаду. Переклав Е. Мандичевський. Тернопіль, 1904. Ст. 77.
- Матіас Шандор
- Навколо світу за вісімдесят днів
- Плесом Амазонки. Переклав М. Капій. Том I–II. Львів, 1932. М. Таранько. Ст. 118-168. Мал.
- Пливуче місто. Переклад Н. Б. ДВУ, 1929. Ст. 143. Мал.
- Подорож до центру Землі
- Пригоди капітана Геттераса. Переклав Микола Іванов. ДВУ, 1929. Ст. 358. Мал.
- П'ятнадцятилітній капітан. Переклав Дм. Лисиченко. ДВУ, 1929. Ст. 288. Мал.
- 500 Беґуминих міліонів. Переклад Тамари Бутович. Київ, 1928.
- П'ять тижнів на аеростаті. Переклад Н. Янко-Гриницької. «Час», Київ, 1929. Ст. 268.
- Таємничий острів. Переклад К. Довганя та А. Нов-ого. Книгоспілка, К., 1929. Ст. 390. Мал.
- Чорна Індія [опрацювання скану]. Львів, 1930.
- Шансельор [опрацювання скану]. Львів, Київ, 1923.
- Школа Робінзонів. Переклад Віктора Жюно. «Час», Київ, 1929. Ст. 200.
|