Арія Тоски

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Арія Тоски (2017
Джакомо Пуччіні / Луїджі Іллікі, переклад — Максим Стріха
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI
вперше опубліковано на сайті "Композитор"

Я співала й щиро любила,
Зла у житті не чинила нікому!
В часі страшному
Я доброту і співчуття плекала…
Щирої віри повні,
Мої смиренні моління линули у небеса.
Щирої віри повна,
Квіти клала на вівтар.
В годину злу скорботи,
О мій Небесний Отче,
Чому покинув Ти свою дочку?
Всі ж бо прикраси дала Мадонні в дар я,
Всі мої співи небес красу прославляли безмежну…
У цей скорботний час
Чому, чому, Боже мій,
О, чому покинув Ти свою дочку?


Дж. Пуччіні. Арія Тоски з однойменної опери. Український текст Максима Стріхи