Гарний хлопець (Залеський - В.Яковчук)

Матеріал з Вікіджерел
Гарний хлопець
автор: Стефан Вітвіцький
Мова оригіналу: польська. Назва в оригіналі: Sliczny chłopiec Перекладач: Валерій Яковчук
Опубл.: 2017. Джерело: [1], [2]  


Молодий, безбородий,
О, незвичної вроди;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать!

Він пізніш на годину –
В серці сумно, аж гину;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать!

  • Кінь ще тільки в дорозі –

Вже тремчу у знемозі,
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать!

  • Він у сіни ступає –

Жар лице заливає;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать!

Він з порога очима
Протикає незримо!
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать!

Кожне слово, що скаже,
В серці радістю ляже;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать!

А підемо в таночок –
З ним зів’юсь у віночок;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать!

  • В нього слово удатне,

Мов смола, липнуть здатне;
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать!

Що ж то буде? Щоб сталось
І ми двоє побрались!
Гарний хлопець – що бажать?
Чорні вуса, ладна стать!


Примітка. Куплети, що починаються з зірочки (*) Ф.Шопеном не використані.

Ноти[ред.]