Перейти до вмісту

Книжная старина Южноруская

Матеріал з Вікіджерел
Книжная старина Южноруская
Михайло Максимович
1850
КНИЖНАЯ СТАРИНА ЮЖНОРУСКАЯ.


(М. А. Максимовича.)





ГЛАВА I.


НАЧАЛО КНИГОПЕЧАТАНІЯ ВЪ ЮЖНОЙ РУСИ.


Книжное дѣло на Руси, какъ извѣстно, начато въ Кіевъ въ 11-мъ вѣкѣ, великимъ Княземъ Ярославомъ Владиміровичемъ: онъ собралъ многихъ писцовъ для перевода съ Греческаго языка на Славянскій, и написанныя ими книги положилъ въ созданномъ имъ храмѣ Софійскомъ. Повѣстку объ этомъ преподобный Несторъ говорить: «яко бо се нѣкто Землю разорить, другій же насѣетъ ; и ниже пожинаютъ и едять пищу безокудну: тако и сей. Отецъ бо сего Володимеръ взора́ ж улягли, ренше крещеньемъ просвѣтивъ; сей же насѣя книжными словесы сердца вѣриныхъ людій; а мы пожинаемъ ученье пріемлюще квнижное» И какъ богата была та жатва, собранная смиренномудрыми жнецами — первословесниками нашими, на благодатныхъ поляхъ Русскаго Юга!.. Она была въ запасъ для цѣлой Руси, на всѣ времена.

Но съ половины 12-го вѣка бытіе Южной Руси становилось такое тревожное и томительное, что книжное дѣло, ею начатое, не могло продолжаться къ ней съ возрастаніемъ. Поприщемъ для того стала непочатая новь Рускаго Сѣверовостока; и Южная Русъ скоро залегла на долгій роздыхъ; и пробудилась опять для книжной дѣятельности не ранѣе, какъ во второй половинѣ 16-го вѣка. До той поры ея новыя поколѣнія пробавлялись только прежнимъ запасомъ книжнымъ, и почти ничего новаго не прибавили къ нему отъ себя. Однимъ изъ первыхъ движеній возрождавшейся книжной дѣятельности Южноруской было стремленіе сближать Священное Писаніе съ языкомъ народнымъ. Прекраснымъ и старшимъ памятникомъ этого стремленія служитъ Пересопницкое Евангеліе, въ которомъ многія церковнославянскія слова и обороты замѣнены, или пояснены словами языка Южноруска- го «для лѣпшого вырозумленя люду хрістіянского посполитого.» Это Евангеліе[1] писано на Волыни, въ Пересопницкомъ монастырѣ, 1556–61 года, иждивеніемъ благочестивой княжны Настасіи Юрьевны Заславской, урожденной Гольшанской. Надъ нимъ трудился Пересопницкій Архимандритъ Григорій; а писцомъ онаго былъ Михайло Васильевичъ, сынъ Протопопа Санецкаго. Евангеліе писано на пергаменѣ, въ листъ, со всею старинною роскошью книгописною. Нынѣ хранится оно въ Переяславскомъ Вознесенскомъ монастырѣ, которому подарилъ его въ 1701 году Гетманъ Мазепа, какъ строитель монастыря. Можетъ быть стремленіе сближать Священное Писаніе съ народным языкомъ было возбуждено примѣромъ Полоцкаго уроженца, доктора медицины Скорины. Во всякомъ случаѣ эти явленія исторической важности, какъ показатели того, чѣмъ началось возрожденіе книжной дѣятельности на Рускомъ Югѣ и Сѣверозападѣ, жившихъ тогда за одно, отдѣльно отъ Руси Сѣверовосточной или Московской.

Между тѣмъ какъ вся Русь еще и въ первой четверти 16-го столѣтія оставалась, по прежнему, при одномъ книгописаніи, у нашей Западнославянской братіи велось уже книгопечатаніе, по примѣру народовъ Нѣмецкихъ. Книгопечатаніе Славянскими Кириловскими буквами прежде всего началось въ Краковѣ, 1491 года, изданіемъ Часослова въ 4-ку и другихъ церковныхъ книгъ, которыхъ мастеромъ былъ Швайпольтъ Фѣоль. Этотъ достопамятный Нѣмецъ, как первый печатникъ Славянскихъ книгъ, былъ обвиненъ въ ереси, и удалился изъ Кракова въ Венгрію. Между тѣмъ книгопечатаніе немедленно стало появляться и въ другихъ Славянскихъ городахъ, въ томъ числѣ и въ Прагѣ Чешской. Тамъ въ 1517–19 годахъ напечатанъ былъ по частямъ переводъ Библіи нашего Полочанина Скорины подъ названиемъ: Библія Руска, иждивеніемъ Богдана Онькова, въ 4-куь. Вслѣдъ за тѣмъ учредилась типографія и въ Литовскоруской столицѣ Вильнѣ, въ домѣ Бабича, гдѣ неутомимый Скорина, въ 1525 году, издалъ сперва Апостолъ, потомъ Акаѳисты и Каноны, въ 8-ку. Вотъ первенцы книгопечатанія Рускаго!

Можетъ быть таже Виленская Скоринина типографія явилась потомъ въ городѣ Несвижѣ (Минской губерніи). Тамъ отступникъ отъ Православія Симонъ Будный (съ товарищами своими Матвѣемъ Кавечинскимъ и Лаврентіемъ Кришковскимъ) издалъ свой Катихизисъ, 1562, въ 4-ку. Это былъ первый на Руси книжный отголосокъ Западной Реформаціи, которая въ разныхъ сектахъ или толкахъ своихъ, пройдя черезъ Польшу, явилась и у насъ въ Литвѣ, въ половинѣ 16-го вѣка; а вслѣдъ за тѣмъ распространилась и на Волыни. Броженіе умовъ, про изведенное разливомъ западнаго новомыслія, открыло возможность езуитамъ ловить западнорускую молодежь, какъ рыбу въ мутной водѣ; и они быстро раскинули свои сѣти.

Между тѣмъ, въ свѣтлую половину царствованія Іоанна Грознаго, учредилось книгопечатаніе въ Москвѣ — для однообразнаго и правильнаго изданія церковныхъ книгъ, которыя подвергались тогда непрестанной порчѣ отъ писцовъ-промышленниковъ. Присланный Московскому Царю отъ Датскаго Короля мастеръ Гансъ (или Іоаннъ Миссингеймъ Бокбиндеръ) былъ учредителемъ первой Московской типографіи, въ которой первыми книгопечатниками были Гостунскій діаконъ Иванъ Ѳедоровъ и Петръ Тимофѣевъ Мстиславцевъ. Въ 1563–64 году напечатали они книгу Апостолъ въ листъ. Вотъ первенецъ Московской печати! Но книгописцы взвели ересь на книгопечатниковъ; и они бѣжали изъ Москвы въ Литовскую Русь, охотно принимавшую всѣхъ выходцевъ Великорускихъ. Гетманъ Литовскаго Княжества Григорій Александровичъ Ходкевичъ далъ пріютъ у себя Московскимъ художникамъ и завелъ типографію въ своемъ городѣ Заблудовѣ (Гродненской губерніи), гдѣ и напечатали они 1568–69 года — Евангеліе учительное, въ листь. Въ этомъ 1569 году, — памятномъ Гражданскою Уніей Великаго Княжества Литовскаго съ Короною Польскою, — скончался благочестивый Гетманъ Ходкевичъ. Тогда печатникъ Петръ Мстиславецъ перешелъ изъ Заблудова въ Вильну, завелъ новую типографію у братьевъ Козьмы и Луки Мамоничей, и напечаталъ въ ней Евангеліе, 1575 въ л. А Иванъ Ѳедоровъ, покинувъ подаренную ему отъ Ходкевича деревню, перешелъ въ Червоную Русь — во Львовъ. Тамъ онъ нашелъ себѣ сочувствіе только въ духовенствѣ и мѣщанствѣ, и при ихъ помощи, въ 1570-мъ году началъ заводить себѣ типографію. Въ этой друкарнѣ онъ въ 1575–74 годахъ напечаталъ Апостолъ, въ листъ. Вотъ первенецъ Южноруской печати, явившійся черезъ десять лѣтъ послѣ изданія Московскаго! Въ послѣсловіи къ нему, достопамятный Москвитинъ помѣстилъ «повѣстъ — откуда начася и како съвершися друкарня сія.» Приведу нѣсколько строкъ изъ этой повѣсти, въ которыхъ ясно обозначается душа Рускаго художника.

«Еще же (говоритъ онъ о Ходкевичѣ) и сіе недовольно ему бѣ, еже тако устроитъ насъ; но и весъ немалу дарова ми на упокоеніе мое, намъ же работающимъ по волѣ Господа нашего Ісуса Христа и Слово Его по вселеннѣй разсѣвающе, — егда же пріити ему въ глубоку старость и начастѣ главѣ его болѣзнію одержимѣ бывати, повелѣ намъ работанія сего престати, и художество рукъ нашихъ ни во что же положити, и въ веси земледѣланіемъ житія міра сего препровождати. Еже неудобно ми бѣ раломъ ниже сѣменъ сѣяніемъ время живота своего съкращати, но имамъ убо въ мѣсто рала художество наручныхъ дѣлъ; вмѣсто же съсуды житныхъ сѣменъ духовная сѣмена по вселеннѣй разсѣвати, и всѣмъ по чину раздавати духовную сію пищу. Наипаче же убояхся истязанія Владыки моего Христа, непрестанно въпіюща къ мнѣ: лукавый рабе и лѣниве почто не вда сребра моего торжникомъ, и азъ пришедъ взялъ быхъ свое съ лихвою! И когда убо на уединеніи въ себе прохождахъ, множицею слезами моими постелю мою омочахъ, вся сія размышляя въ сердцы своемъ, да быхъ не съкрылъ въ земли таланта отъ Бога дарованнаго ми, и тужащу ми духомъ, сія глаголахъ: еда въ вѣки отринетъ Господь и не приложитъ благоволити паки, или до конца милость свою отсѣчетъ, по притчи смоковничнаго неплодствія, яко всуе землю упражняющу. И сего ради понудихся ити оттуду. И въ путь шествующу ми многи скорби и бѣды обрѣтоша мя, не точію долготы ради путнаго шествія, но и презѣльному повѣтрію дышущу и путь шествія моего стѣсняющу; и просто рещи: вся злая и злыхъ злѣе. И тако промысломъ Божія человѣколюбія до богоспасаемаго града нарицаемаго Львова пріидохъ, и вся яже на пути случающаямися ни во чтоже вмѣняхъ, да Христа моего пріобрящу. Вся, яже здѣ, сну подобна и сѣни, преходятъ бо; яко же бо дымъ на воздусѣ благая и злая, расходятся.»

ГЛАВА II.
КНИГОПЕЧАТАНІЕ НА ВОЛЫНИ.
Въ то время какъ во Львовѣ трудился друкаръ Москвитинъ, на Волыни жилъ другой достопамятный Великороссіянинъ, Князь Андрей Михайловичь Курбскій, бѣжавшій отъ гнѣва Іоанна Грознаго. Ставъ гражданиномъ Западной Руси, герой Казани неохотно брался уже за свой мечь, долженствовавшій иногда воевать противъ своихъ, въ продолжавшейся борьбѣ двухъ половинъ Рускаго міра.

Подъ небомъ Рускаго Юга, въ душѣ Курбскаго разрослись сѣмена духовной мудрости, принятыя имъ изъ устъ Максима многострадаль наго и Артемія исповѣдника. И онъ съ жаромъ предался ученію книжному; и подвизался неутомимо на этомъ поприщѣ. Не отрываясь мысленно отъ роднаго ему Востока, онъ писалъ свою примѣчательную «Исторію Московскаго Царя.» Въ тоже время, ревнуя о просвѣщеніи своихъ западныхъ братьевъ, онъ изучалъ и переводилъ творенія Іоанна Златоустаго и другихъ Отцевъ церкви. Скорбѣла душа Курбскаго, предвидя бѣду, какая готовилась его соотчичамъ, отъ распространявшихся между ними Западниковъ; равно отъ нѣги и роскоши въ жизни, какими мужественные Волынцы заражались тогда отъ растлѣнной Польши. И онъ голосомъ древлерускаго человѣка остерегалъ своихъ собратовъ отъ мысленныхъ звѣрей и ихъ хитролестныхъ силлоеизмовъ; увѣщевалъ пребывать бодро въ благотестіи праотеческомъ, напоминая имъ о прежней простотѣ жизни. Его посланія къ разнымъ лицамъ (отъ Князя Острожскаго и Княгини Евдокіи Черторыйской, до Виленскаго бурмистра и Львовскаго мѣщанина,) составляютъ драгоцѣнный памятникъ тогдашняго выраженія Руской души.

Ближайшимъ сотрудникомъ Курбскаго въ книжномъ дѣлѣ былъ срод нпкъ его князь Михайло Оболенскій, котораго онъ упросилъ «иже бы во младомъ еще будущи вѣцѣ, навыкъ вышнихъ наукъ въ языцѣ Римскомъ. Онъ же (продолжаетъ Курбскій) послушалъ мя; и изнуривъ три лѣта въ Краковѣ въ школѣ, а потомъ совершенія ради до Влохъ ѣхалъ, оставя домъ, жену и дѣтки; и тамо аки два лѣта пребылъ. А нынѣ благодатію Божію возвратился къ намъ, здравъ и въ правотеческомъ благочестіи цѣлъ, яко корабль преполонъ дражайшихъ корыстей.»

А изъ природныхъ Волынцовъ лучшимъ другомъ Курбскаго, до конца жизни его, былъ вельможнѣйшій изъ князей южнорускихъ, князь Константинъ Константиновить Острожскій, воевода кіевскій. Въ дружбѣ этихъ двухъ потомковъ св. Владиміра созрѣла та ревностная и дѣятельная любовь къ православному просвѣщенію, которою обезсмертилъ себя князь Константинъ, и которая составляетъ собою вторую эпоху въ южнорускомъ просвѣщеніи, какъ Ярославовалюбовь къ. книгамъ Составляетъ его эпоху первоначальную.

1. Острогъ.

Одною изъ первыхъ заботъ князя Острожскаго было изданіе полной Библіи на языкѣ Церковнославянскомъ. основаніемъ этому дѣлу послужилъ списокъ Библіи, привезенный ему изъ Москвы, посланни- комъ Михайломъ Гарабурдою, около 1570 года. Кромѣ того онъ до ставалъ многіе другіе списки на языкахъ Греческомъ, Латинскомъ, церковнославянскомъ, Чешскомъ и Польскомъ. И когда оконченъ былъ этотъ трудъ благочестиваго князя, къ нему явился изъ Львова Иванъ Ѳедоровъ, немедленно устроилъ типографію въ Острогѣ, и въ ней на печаталъ 1580. года — Новый Завѣтъ, а въ слѣдующемъ году окончилъ изданіе полной, первопечатной Библіи, называемой Острожскою, и напечаталъ еще Хронологію.

Этимъ счастливымъ началомъ книгопечатанія въ Острогѣ кончилъ свое поприще Рускій книгопечатникъ, поработавшій съ такою любовью къ своему дѣлу во всѣхъ странахъ Рускаго міра. Онъ воротился во Львовъ, съ намѣреніемъ продолжать изданіе церковныхъ книгъ; но не исполнилъ его, за смертію, послѣдовавшею 5 Декабря 1585 года. Примѣчательно что въ томъ же году, въ Маѣ мѣсяцѣ, скончался и князь Курбскій, въ своемъ Ковельскомъ княжествѣ, завѣщавъ похоронить себя въ Тропцкомъ Вербскомъ монастырѣ, пмъ же устроенномъ возлѣ Ковля.

Въ одно время съ типографіею, именно въ 1580 году, князь Константинъ учредилъ Острожскую школу. Ректоромъ этого старшаго изъ высшихъ училищъ Южнорусскихъ былъ Кириллъ Лукарь, въ по слѣдствіи возведенный въ санъ Патріарха Константинопольскаго.

Изъ первыхъ подвижниковъ князя Острожскаго, на книжномъ по прищѣ, достойны воспоминанія —подскарбій Герасимъ Даниловить Смотрицкій, написавшій предисловіе и стихи въ Острожской Библіи, и пресвитеръ Василій, сочинитель книги о единой вѣрѣ и церкви, При помощи этихъ и другихъ лицъ, князь Константинъ былъ самымъ ревностнымъ поборникомъ нашего просвѣщенія и православія въ тѣ печальныя времена, когда во всей югозападной Руси возшумѣла гроза вѣрогоненія Польско-Римскаго. По этому книги, изданныя въ Острогѣ, при жизни святопамятнаго князя, пмѣютъ важное значеніе въ исторіи Рускаго Просвѣщенія и Словесности.

Вотъ списокъ книгъ, напечатанныхъ въ типографіи Острожской.

1. Новый Завѣтъ съ псалтырью впереди. 1580. въ 8.

2. Библія. 1581. въ л.

5. Хронологія. 1581. въ л.

4. Листы Патріарха Іереміи. Около 1585. въ 4.

5. Діалогъ Патріарха. Геннадія. 1585. въ 8.

6. О единой истинной Православной вѣрѣ и святой Соборной Апостольской Церкви. 1588. въ 8.

7. Исповѣданіе о исхожденіи св. Духа. 1588. въ 8.

8. Книга. Василія Великаго о постнитествѣ. 1594. въ л.

9. Книга Іоанна Златоустаго Маргаритъ. 1596. въ л.
10. Апокрисисъ альбо отповѣдь на книжкы о съборѣ Берестейскомъ. 1597. въ 4.
11. Отписъ на листъ въ Бозѣ велебного отца Ипатіа (Поцѣя). 1598. въ 4.
12. Листы Патріарха Мелетія къ Православнымъ. 1598. въ 8. (Девятое изъ числа сихъ десяти посланій писано княземъ Острожскимъ до Православныхъ христіанъ).
13. Псалтырь съ Часословомъ. 1598. въ 8.
14. Псалтырь съ возслѣдованіемъ. 1598. въ 8. (издана священ. Василіемъ.)
15. Молитвословъ (требникъ) 1606. въ 4.
16. Лѣкарство на оспалый умыслъ человѣчій. 1607. въ 4. (издано свящ. Даміаномъ.)

Въ 1608-мъ году 13-го Февраля скончался князь Константинъ, Василій Константиновичь, и погребенъ въ Острогѣ въ Замковой церкви (а не въ Кіевской Печерской, какъ воображалъ путешественникъ по св. мѣстамъ Рускимъ, въ своемъ Кіевѣ, изданномъ въ Спб. 1844 и въ Кіевѣ 1846). Сынъ его Янушъ, Кастелянъ Краковскій хотя и отступилъ отъ Православія, но на первыхъ порахъ поддерживалъ еще учрежденія отцовскія. Его повелѣніемъ въ Острогѣ напечатанъ —

17. Часословъ, 1612. въ 8.

Послѣ того судьба Острожской типографіи становится почти неизвѣстною. Упоминается только неконченная книга Острожской печати:

18. Книга боговдохновенна Никона Черногорца. 1640. въ л.
Предложенный списокъ Острожскихъ книгъ можно дополнить еще нѣсколькими; но я ограничился только прибавкою Апокризиса. Эта книга напечатана безъ означенія года и мѣста печати; но видно для каждаго, что она напечатана въ 1597 году. Невидно однако, почему Сопиковъ присвоилъ изданіе Апокризиса Вильнѣ, а сочиненіе Мелетію Смотрицкому. Между тѣмъ то и другое принято уже отличными книговѣдцами Русскими — сперва Кеппеномъ, потомъ Строевымъ, наконецъ и Епископомъ Филаретомъ (въ Ист. Рус. Церк. 1847); Востоковъ также признаетъ эту книгу напечатанною въ Вильнѣ. Но шрифтъ и форматъ Апокризиса тѣ же, что и въ книгѣ Отписъ, напечатанной въ Острогѣ 1598 года[2]; а Виленскихъ изданій, въ тѣ годы, такого же шрифта, неизвѣстно. Изъ этого уже видно, что Апокризисъ принадлежитъ не къ Виленскимъ, а къ Острожскимъ изданіямъ. Такъ объ книжкѣ Унія, изданной въ Вильнѣ 1598 года, поодному курсивному шрифту ея можно было Князю Оболенскому заключить, что она напечатана тамъ же, гдѣ и Литовскій Статутъ. Объ этой Уніи, какъ объ новости библіобрафической, извѣстилъ Строевъ (въ дополнительномъ описаніи стар. Слав. книгъ 1841 стр. 27), и сказалъ, что она «библіографамъ неизвѣстна.» Но Митрополитъ Евгеній еще въ 1825 году (въ Опис. Кіевософ. Соб. стр. 136) описалъ эту книжку обстоятельно. Такимъ же образомъ П. М. Строевъ, при описаніи Апокризиса остановился на мнѣніи, что онъ сочиненъ Смотрицкимъ. упустивъ изъ виду другое извѣстіе, предложенное Митрополитомъ Евгеніемъ (въ Описаніи Кіевософ. Соб. на стр. 145 и 147), что Апокризисъ сочиненъ Христофоромъ Бронскимъ. Это извѣстіе важнѣе Сопиковскаго. Евгеній вычиталъ его, безъ сомнѣнія, въ той книгѣ ученаго Уніата Стебельскаго на которую онъ часто ссылается въ Опис. Кіевософ. собора (стр. 12о; 128 и друг.) Изъ Стебельскаго можно узнатъ, что Бронскій написалъ Апокризисъ по порученію Князя Острожскаго, и за то въ награду получилъ отъ него маетность. Это изданіе Апокризиса отъ Князя Острожскаго служитъ подтвержденіемъ, что онъ напечатанъ въ Острогѣ, гдѣ вслѣдъ за нею издана и другая полемическая книга — Отписъ. — Стебельскій называетъ Бронскаго аріаниномъ; но это названье, подъ перомъ Уніата, значитъ не болѣе, какъ не-папистъ, особливо въ приложеніи къ человѣку, на писавшему такую дѣльную книгу противъ Уніи при самомъ ея началѣ, и притомъ изданную отъ лица всѣхъ Православныхъ, въ защиту Православія. Впрочемъ и то могло быть, что Бронскій принадлежалъ сперва къ какому нибудь изъ тогдашнихъ реформаторскихъ толковъ; но потомъ обратился на путь истинный (какъ это было, напри мѣръ, съ Ѳедоромъ Бокѣемъ, который только временно увлекался бред нями новослгѣшиленія, по выраженію Кн. Курбскаго, въ его посла ніяхъ къ тому Бокѣю). Съ Мелетіемъ Смотрицкимъ случилось наоборотъ: послѣ долгой борьбы и потрясеній душевныхъ, онъ отступилъ отъ Православія и поступилъ въ Унію. Въ 1596 году Мелетій былъ еще молодъ для сочиненія книги столъ важной по своему назначенію и достоинству. Па полемическое поприще онъ выступилъ не ранѣе, какъ въ 1610 году, книгою Ѳриносъ, напечатанною въ Вильнлѣ подъ псевдонимомъ Ѳеофила Орѳолога, подобно тому, какъ Апокризисъ из данъ подъ псевдонимомъ Христофора Филялета. Это могло подать поводъ Сопикову къ тому, что онъ перемѣшалъ псевдонимы, и обѣ книги присвоилъ Смотрицкому и отнесъ къ Вильнѣ. А что эти псевдонимы удобно смѣшиваются, тому примѣръ и у Евгенія (на стр. 145): - приводя Апокризисъ, онъ вмѣсто Филялета называетъ Орѳодокса.
2. Дермань.

Въ первые годы 17-го столѣтія, по волѣ Князя Острожскаго, производилось книгопечатаніе въ принадлежавшемъ ему Дерманскомъ Троицкомъ монастырѣ. Болѣе другихъ книгъ, тамъ изданныхъ, извѣстны:

1. Октоихъ, 1604 въ листъ. (Изданъ пресвит. Даміаномъ).
2. Мелетіа Патріарха Діалогъ о православной вѣрѣ. Напеч. вѣроятно въ Дермани, около 1603. въ 4-ку.
3. Мелетія Патріарха листъ къ Ипатію (Поцѣю). 1605 въ 4.
3. Рохмановъ.

Въ этомъ Волынскомъ мѣстечкѣ, принадлежавшемъ Княгинѣ Иринѣ или Раннѣ Вишневецкой, урожденной Могилянкѣ, въ 1619-мъ году напечаталъ свои проповѣди знаменитый богословъ нашъ Кириллъ Транквилліонъ-Ставровецкій, подъ названіемъ; Евангеліе утительное, въ листъ. Одни экземпляры этой книги посвящены Княгинѣ Вишневецкой, другіе Кн. Юрію Черторыйскому, третьи Кн. Самуилу Корецкому. Грамотами Царя Михаила Ѳеодоровича (1627 г.) повелѣно было это Евангеліе учительное и другія сочиненія Кирилловы повсемѣстно отбирать и предаватъ огню.

4. Четвертня.

Два инока Волынскаго Загоровскаго монастыря[3], іеромонахъ Павелъ Домживъ Лютковичь и іеродіаконъ Сильвестръ, около 1618 года, снарядили себѣ перевозную типографію. Съ нею были они въ Червонной-Руси — въ деревнѣ Самборскаго округа Угорцахъ и тамъ напечатали нѣсколько книгъ (а именно: Изложеніе вѣры 1618, въ 4, Собраніе словесъ отъ Божественнаго писанія 1618 въ 4, Апостолъ и Евангеліе 1620, въ 8). Вскорѣ воротились они на Волынь; здѣсь, въ Четвертнѣ, у Князя Григорія Четвертенскаго, напечатали двѣ книги:

1) Псалтырь. 1625 въ 8.
2) Часословъ. 1625 въ 8.
5. Луцкъ.

Между тѣмъ учредилосъ въ 1617 году Луцкое Крестовоздвиженское Братство. Здѣсь также іеромонахъ Павелъ Мотковичъ-Гянца съ іеродіакономъ Сильвестромъ завели свою типографію. Изъ книгъ, напечатанныхъ въ ней, извѣстны только два надгробія:

1. Стефана Полумерковита — Епидикіонъ альбо вѣрше жалобные на погребеніе Василиссы Яцковны 1628 въ 4.
2. Іеродіакона Давыда Андреевича — Ляментъ по пресвитерѣ Іоаннѣ Васильевичѣ. 1628 въ 4.

Оба книгопечатника съ своею типографіею перебрались потомъ въ Чорненскій монастырь (надъ Горынью, въ 8 верстахъ отъ Клевани, гдѣ нынѣ урочище Чорная). Тамъ настоятелемъ былъ сперва Павелъ, а по смерти его Сильвестръ, который въ 1635 году завѣщалъ свою типографію Луцкому братству. Дальнѣйшая судьба ея неизвѣстна.

6. Кременецъ.

Въ этомъ древнемъ городѣ производилось книгонапечатаніе въ 1638 году. Изъ книгъ, тамъ напечатанныхъ, извѣстны слѣдующія:

1. Грамматика или письменица языка Словенскаго. 1638 въ 8.
2. Синодъ, въ року 1638 въ церкви каѳедралной Луцкой отправованый. 1638 въ 4. (тетрадь въ 4 листка).
3. О мистиріяхъ или тайнахъ впосполитости, въ 4 (безъ особаго заглавнаго листка на 16 листкахъ.)
Двѣ послѣднія книжки принадлежатъ Библіотекѣ К. К. Свидзинскаго (находящейся въ Кіевской губерніи). По неизвѣстности ихъ въ Руской Библіографіи, помѣщу здѣсь полное заглавіе первой. «Синодъ, ведле звычаю дорочнаго, отъ Е. М. въ Бозѣ превелебнаго Господина отца Аѳанасія Пузыны зъ Козельска Епископа Луцкого и Острозкого благочестивого Септевріа 26 року 1638, въ церкви каѳедралной Луцкой храмѣ Святаго Апостола и Евангелиста Іоанна Богослова съ мнозствомъ духовенства православного Восточной Святой церкви послушныхъ хотливе собраннаго, спокойне и набожне отправованый, и въ томъ же року въ Кремянци выдрукованый.» Къ этому Синоду принадлежитъ напечатанная вмѣстѣ съ нимъ книжка: О мистиріахъ. Это сочиненіе Сильвестра Коссова, предложенное имъ изустно 1637 года Октября 18 на помѣстномъ Соборѣ Могилевскомъ. Въ 1653 году оно было напечатано вновь, въ Кутеинскомъ монастырѣ, подъ названьемъ: Дидаскалія альбо наука о седми сакраментахъ. Тамъ сказано, что эта наука была уже прежде напечатана одинъ разъ, — только не сказано гдѣ именно. Вѣроятно то было Кременецкое изданіе 1638 года.
7. Почаевъ.

Всѣ вышеозначенныя типографіи на Волыни прекратили свое бытіе в дѣйствіе еще въ первой половинѣ 17-го столѣтія. Послѣ того на Волыни была только одна Славяноруская типографія — Почаевская.

Напало книгопечатанія въ Почаевѣ положено еще въ 1618-мъ году Кирилломъ Транквилліономъ-Ставровецкимъ, который тамъ напечталъ сочиненіе свое —

1. Зерцало Богословія. 1618. въ 4. Одни экземпляры этой книги посвящены Лаврентію Древинскому (который въ старомъ помянникиѣ Луцкаго Братства названъ «Столпомъ Восточнаго Православія»); а другіе Князю Александру Пузынѣ.

2. Около того же года въ Почаевѣ (какъ-полагаютъ) напечатано Слово Максима Грека на Латиновъ, въ 4.

Извѣстны сомнѣнія о напечатаніи этихъ книгъ въ Почаевѣ въ означенномъ году. Сомнѣваются также дѣйствительно ли существуетъ —

3. Служебникъ, напечат въ Почаевѣ, 1635 года.

Возобновлена типографія въ Почаевѣ 1730 года. Изъ первыхъ книгъ ея извѣстна —

4. Гора Почаевска. 1742. въ 4.

Въ сочиненіи Зубрицкаго[4] поминаются слѣдующія три; 5. Псалтырь, 1760. 6. Часословъ, 1750. г, Богословіе Нравоучительное 1751.

Послѣ того изданы были въ Почаевѣ слѣдующія книги:

8. Молитвословъ. 1755. въ 8.

9. Катихизисъ. 1756. въ 4.

10. Образъ примиренія. 1756. въ 4.

11. Богословіе Нравоучительное. 1756. въ 4.

12. Минеи Четьи. 1761. въ л.

13. Народовѣщаніе. 1768. въ 4.

14. Слово о соединеніи между Восточною и Западною церковію, еписк. Михайла Олшавскаго. 1769. въ 4.

15. Канонъ Богородицѣ. 1774. въ 4.

16. Енхирідіонъ. 1775. въ 8.

17. Богословіе Нравоучительное. 1775. въ 4.

18. Трефологіонъ. 1777. въ л.

19. Дорофея Девы поугенія, 1778. въ 4.

20. Псалмы Пророка, Давыда. 1770. въ 8.

21. Евангеліе. 1780, въ л.

22. О артикулахъ Вѣры, наука. 1785. въ 8.

25. Канонникъ. 1763. въ 4.

24. О Христіанскомъ житіи. 1783. въ 4.

25. Тріодъ Постная. 1784. въ л.

26. Апостолъ толковый. 1784. въ л.

27. Тріодъ Цвѣтная. 1786. въ л.

28. Требникъ. 1786. въ 4.

29. Соборникъ. 1787. въ д.

30. Богословіе нравоучительное. 1787. въ 4.

31. Бесѣды, парохіальныя. 1789. въ 8.

32. Гора Почаевская. 1793. въ 4.

33. Акаѳисты. 1793. въ 8.

34. Канонникъ. 1795. въ 8.

35. Богословіе правоучительное. 1793. въ 4.

36. Книга Никона Черногорца. 1795. въ л.

37. Акаѳисты. 1798. въ 4.

38. Псалмы Пророка Давыда. 1798. въ 8.

39, Библія, 1798. въ д.

Нѣть сомнѣнія, что этоть списокъ Почаевскихъ книъ прошлаго столѣтія можетъ пополняться еще значительно; но иныя изъ нихъ, изданныя старообрядцами, можетъ быть носятъ ня себѣ только имя Почаева; а напечатаны не здѣсь. Библіографической наблюдательности есть надъ чѣмъ поработитъ.

ГЛАВА III.


КНИГОПЕЧАТАНІЕ ВЪ ЧЕРВОНОЙ РУСИ.


Началось во Львовѣ, 1573 года, въ типографіи Ивана Ѳедорова Москвитина, которая послужила потомъ основаніемъ для типографіи Братской. Кромѣ того во Львовѣ (съ 1635-го по 1701-й годъ) было еще нѣсколько типографій, начиная съ друкарни знаменитаго Михайла Слёзки. Но еще прежде этихъ послѣднихъ (именно съ 1604-го по 1635-й годъ) являлось кратковременно книгопечатаніе въ другихъ четырехъ мѣстахъ Червоной Руси — въ Стрятинѣ, Крилосѣ, Угорцахъ, Долгомъ-Полѣ; а въ 1670 году учредилась типографія Уневская, продолжавшаяся около 80 лѣтъ. Напечатано во всѣхъ этихъ Червонорускихъ Типографіяхъ, съ 1573 по 1800-ый годъ, вдвое больше чѣмъ на Волыни,[5] именно 150 изданій, изъ которыхъ только третья часть вышла не изъ Братской типографіи, донынѣ существующей подъ именемъ Ставропигіальной.

а) КНИГОПЕЧАТАНІЕ ВЪ ЛЬВОВѢ.
1. ТИПОГРАФІЯ ИВАНА ѲЕДОРОВА.

Эта родоначальница Южнорускихъ типографій, какъ уже сказано (гл. II. стат. 1) прекратила свои дѣйствія при переѣздѣ хозяина своего изъ Львова въ Острогъ. Напечатаны въ ней были, сколько понынѣ извѣстно, только двѣ книги:

1. Апостолъ. 1574 въ л.

2. Апостолъ. около 1576 въ л. — При всемъ сходствѣ этого изданія съ первымъ, оно рознится и наборомъ текста, и рѣзною картиною Евангелиста Луки. При концѣ книги приложенъ листъ Привилей, данный отъ Князя К. К. Острожскаго и его подскарбія Герасима Даниловича. Не этого ли изданія Апостола «140 книгъ», вмѣстѣ съ типографскими снарядами, знаменитый Москвитинъ заложилъ Львовскому жиду Израилю Якубовичу за 411 злотыхъ, при переѣздѣ къ Князю Острожскому?… По смерти Ивана Ѳедорова, Израиль предъявилъ этотъ залогъ и требовалъ за него 1500 злотыхъ… Львовское Братство заплатило жиду эти деньги, собравъ ихъ по міру, въ продолженіе нѣсколькихъ лѣтъ. Такъ началась знаменитая. —

2. БРАТСКАЯ ТИПОГРАФІЯ.

Вмѣстѣ съ нею началось, 1586 года, Львовское Братское училище, котораго учители и ученики были главными дѣятелями книжной старины Червоноруской. Къ началу 17 вѣка это училище успѣло доставить, и для цѣлой Южной Руси многихъ достойныхъ книжныхъ людей, каковы на примѣръ: Стефанъ Зизаній, Кирилъ Транквиліонъ-Ставровецкій, Іоаннъ (въ монашествѣ Іовъ) Борецкій, Памва Берында, Гавріилъ Дороѳеевичь. Но главнымъ и первымъ подвижникомъ просвѣщенія въ Галицкой Руси былъ достопамятный Епископъ Гедеонъ Балобанъ, скончавшійся 1607 года.

Исторію книгопечатанія въ Братской типографіи можно раздѣлить на три періода. Но не вдаваясь въ историческія подробности каждаго изъ нихъ, я предложу только списокъ книгъ, изданныхъ Леополитанами, которые, можно сказать, горою стояли всегда за свою друкарню, стараясь добыть ей исключительность на право книгопечатанія.

а) Періодъ первый — отъ начала Братской типографіи до пожара ея въ 1628 году. Изданій, вышедшихъ въ продолженіе этихъ первыхъ 37 лѣтъ ея бытія, извѣстно понынѣ только 12. (Со временемъ, вѣроятно, это число увеличится Библіографіей).

1. Грамматика доброглаголиваго Еллино-Словенскаго языка. 1591 въ 8.
2. Привѣтъ Коръ Михаилу Митрополиту Кіевскому и Галицкому (въ стихахъ и прозѣ). 1591, въ 4.
3. Посланіе Патріарха Іереміи и Собора Берестейскаго. 1591 въ л.
4. Мелетія Патріарха отвѣтъ къ Іудеомъ о христіанскомъ благочестіи. 1593. въ 8.
5. Октоихъ. 1601. въ 4.
6. Часословецъ: 1608. въ 8.
7. Псалтирь. 1608 въ 4.
8. Іоанна Златоустаго книга о Священствѣ. 1614 въ 4. — (Печатана Памвою Берындою, на иждивеніи Александра Балобана[6].
9. Псалтырь. 1615 въ 4.
10. Плачь албо Ляментъ по зестю зъ свѣта сего Григорія Желиборскаго. 1615 въ 4. (въ стихахъ)[7].
11. Вѣршѣ на Рождество Христово. 1616 въ 4. (Изданы Памвою Берындою).
12. Псалтырь. 1622 въ 4. (Катал. Шир. N. 45.)

б) Періодъ второй — отъ возобновленія типографіи, до 1708 года.

13. Октоихъ. 1630 въ л.

14. Вѣршѣ съ трагедіи Григорія Богослова, 1630 въ 4.

15. Размышленіе о Муцѣ, Христа Спасителя. (Въ стихахъ, іеромонаха Іоанникія Волновича) 1631 въ 4.

16. Анѳолоеіонъ. 1632 въ л.

17. Псалтирь. 1634 въ 4.—(Печатанъ М. Слёзкою).

16. Евангеліе. 1638 въ л.

19. Часословецъ. 1636 въ 4.

20. Требникъ. 1637 въ 4.

21. Анѳолоеіонъ. 1638 въ л.

22. Псалтырь. 1639 въ л.

23. Октоихъ 1639 въ л.

24. О тайнахъ церковныхъ 1640 въ 4.

25. Октоихъ. 1641 въ л,

26. Анѳолоеіонъ1641 въ л. (печат. А. Скольскимъ).

27. Часословъ. 1642 въ 4.

28. Анѳолоеіонъ. 1643 въ л,

29. Евангеліе 1644 въ л. (печат. М. Слёзкою).

30. Октоихъ 1644 въ л.

31. Требникъ. 1644 въ 8, (лечат. М. Слёзкою).

32. Анѳолоеіонъ. 1651 въ л.

33, Тріодь постная. 1664 въ л. (печат. Симеономъ Ставницкимъ).

34. Тріодь цвѣтная. 1664 въ л.

35. Псалтырь. 1666 въ 4. (Изданіе 6-е),

36. Апостолъ. 1666. въ л.

37, Служебникъ. 1666 въ 4.

38. Часловъ. 1668 въ 4.

39. Требникъ. 1668 въ 4.

40. Часославецъ. 1669 въ 8.

41. Евангеліе. 1670, въ л.

42. Ирмологъ и Шестадневникъ 1670 въ 4.

45. Уставъ молитвъ. 1670 въ 12.

44. Букварь. 1671 въ 8.

45. Псалтырь на Валахскомъ языкѣ' 1671.

46. Октоихъ. 1671 въ 4.

47. Псалтырь. 1678. къ 4.

48. Служебникъ. 1680 въ л,

49. Требникъ. 1682 ВЪ 4.

50. Тріодь цвѣтная. 1686 въ л.

51. Псалтырь, 1687 въ 12.

52. Псалтырь съ возследованіемъ. 1687 въ 8.

53. Тріодь постная. 1688 въ л.

54. Тріодь цвтная. 1688" въ л.

55. Масословецъ. 1088 въ 8.

56. Шестедневникъ. 1688 въ 4,

57. Псалтырь 1688 въ 4«

58. Требникъ. 1688 въ 4.

59. Евангеліе. 1690 въ л.

60. Служебникъ. 1691 въ л.

61. Олоріонъ съ мѣсяцословомъ. 1692 въ 4.

62. Псалтырь, 1692. въ 4.

63. Букварь. 1692 въ 8.

64. Анѳолоеіонъ. 1694 въ л.

65. Требникъ. 1695 въ 4,

66. Апостолъ. 1696 въ л.

67. Псалтырь. 1699« въ 4.

68. Тріодь постная. 1699 въ д.

69. Акаѳисты, 1699 въ 4.

70. Октоихъ. 1700 въ л.

71. Молитвословъ 1704 въ 16.

72. Служебникъ. 1702 въ 4.

73. Псалтырь 1705 въ 4.

74. Псалтырь. 1704, въ 12.

в) Періодъ третій — отъ принятія (въ 1708 году) львовскимъ братствомъ Уніи, къ чему главнымъ поводомъ были виды книгопечатанія и книгопродавства), по 1800-й годъ, полагаемый предѣломъ книжной старины.

75. Служебникъ. 1712 въ л..
76. Тріодь постная. 1717 въ л.
77. Требникъ, около 1722 въ 4.
78. Псалтырь. 1722 въ 4[8].
79. Ирмологъ. 1725 въ 8.
80. Часословъ. 1726 въ 4.
81. Октоихъ. 1730. въ л.
82. Тріодь цвѣтная 1730 въ л.
83. Евангеліе. 1736 въ л.
84. Акаѳисты. 1742 въ 4.
85. Философія Аристотелева, по умствованію перипатетиковъ издана Кіевск. Проф. Михаиломъ Козачинскимъ. 1745 въ л. (Посвящ. Графу А. Г. Разумовскому).
86. Тріодь цвѣтная. 1746 въ л.
87. Богословія нравоучительная. 1752 въ 8.
88. Иѳика іерополитика. 1760 въ 12.
89. Богословія нравоучительная (Изд. 2) 1760 въ 8.
90. Требникъ. 1761 въ 4.
91. Октоихъ. 1765 въ л.
92. Полууставъ. 1768 въ 8.
93. Апостолъ. 1772 въ л.
94. Служебникъ. 1780 въ л.
95. Катихизисъ. 1786 въ 8.
96. Исторія церковная Даннемайера (перевод съ Латинск. 2 ч). 1790 въ 8.
98. Соборникъ. 1795 въ л.
99. Мартиологіонъ. 1793 въ 4.
3. ТИПОГРАФІЯ МИХАЙЛА СЛЁЗКИ.

Михайло Слёзка, родомъ изъ Литвы, работалъ сначала въ Типографіи Львовскаго братства, котораго онъ былъ Членомъ; потомъ содержалъ собственную типографію. За неисправную перепечатку Кіевскаго Катихизиса, Петръ Могила отлучилъ его отъ церкви, въ каковомъ отлученіи Слёзка и умре, въ 1667 году; и уже Митрополитъ Антоній Винницкій разрѣшилъ схоронить у приходской церкви тѣло его, лежавшее двѣ недѣли безъ погребенія. — Вотъ книги, вышедшія изъ его Типографіи.

1. Апостолъ. 1656 въ л.
2. Служебникъ. 1657 въ 4.
3. Апостолъ. 1659 въ л.
4. Часословецъ. 1640 въ 4.

5. Октоихъ. 1640 жъ 4.

6. Молитвословъ. 1642 жъ 16,

7. Тріодь постная. 1642 жъ л.

8. Тріодь цвѣтная. 1642 въ л.

9. Поученіе святительское къ іерею. 1642 въ 4.

10. Служебникъ 1646 въ 4. (отъ Еписк. Арсенія Желиборского)

11. Нмоканонъ. 1646 въ 4. (отъ того же Епископа).

12. Катихизисъ. 1646 въ 4. (съ Кіевскаго изданія 1645).

13. Апостолъ. 1654. въ л.

14. Ключъ разумѣнія, сочни. Іоанникія Галятовскаго. 1663 въ л. (посвящено Слезкою Еп. Гедеону князю Четвертемскому).

16. Тріодь постная. 1664 въ я.

16. Ключ разумѣнія. 1665 въ л. (это изданіе посвящено самимъ Галятовскимъ Е-пу Аѳанасію Желмборскому).


17. Небо новое съ новыми звѣздами. — соч. I. Галятовскаго 1665 въ л.

4. ТИПОГРАФІЯ ЕПИСКОПА АРСЕНІЯ Желиборскаго.

Андрей Сколрсхій, уроженецъ Львовскій, обучись книгопечатному искуству въ Братской, типографіи, работалъ въ Молдавіи ; воротясь оттуда печаталъ въ типографіи Слёзкиной собственными буквами (1638—40); потомъ поступилъ въ новоучрвжденную Епископскую типографію, и въ ней напечаталъ двѣ книги:

1. Требникъ. 1646 въ 4.

2. Зобранье короткой науки о артикулахъ вѣры (т. е. катихизисъ). 1646 въ 12.

5. ТОПОГРАФІЯ ЕПИСКОПА ІОСИФА ШУМЛЯНСКАГО.

Тутъ книгопечатникомъ былъ Василіи Ставницкій; напечатаны двѣ книги:

1. Метрика албо реестръ для порядку церкви святой. 1687 жъ 4.

2. Псалтырь. 1688 жъ 4.

6. ТИПОГРАФІЯ ВОЙЦЕХА МАЛЬЧЕВСКАГО.

Воспрещенная но прошенію Львовскаго Братства, она успѣла выдать только:

Букварь. 1690 въ 8.

7. ТИПОГРАФІЯ МОНАСТЫРЯ ЮРЬЕВСКАГО.
Извѣстна изданіемъ Ирмолога; въ листъ» 1700 года, — примѣчательнаго тѣмъ, что онъ напечатанъ съ нотами. Печатникомъ былъ Іосифѣ Городецкій. (Предисловіе написано игуменомъ Іосифомъ Скольскимъ).
б. КНИГОПЕЧАТАНІЕ ВЪ ДРУГИХЪ МѢСТАХЪ ЧЕРВОННОЙ РУСИ.

Въ этомъ мѣстѣ Бережанскаго округа, тогдашній владѣлецъ его Ѳедоръ Юрьевичъ Балобанъ, вмѣстѣ съ дядею своимъ Епископомъ Гедеономъ, учредилъ типографію, въ которой напечатаны двѣ примѣчательныя книги:

1. Служебникъ. 1604 въ 4.

2. Требникъ. 1606 въ 4.

Еще до выхода въ свѣтъ Требника, скончался Ѳедоръ Балобанъ (24 Мая 1606 г); и его превосходная типографія, послѣ 9-лѣтняго бездѣйствія, перешла въ Кіевопечерскую Лавру.

Крилосъ подъ Галичемъ, памятный въ исторіи Руской письменности Евангеліемъ 12-го вѣка, въ исторіи книгопечатанія извѣстенъ изданіемъ книги:

Евангеліе учительное, 1606 въ л.

Въ этой деревнѣ Самборскаго округа работали, на своей перевозной типографіи, два Волынскіе инока, Іеромонахъ Павелъ Домживъ-Лютковичь и Іеродіаконъ Сильвестръ, и напечатали тамъ три книги:

1. Изложеніе вѣры. 1618 въ 4.

2. Собраніе Словесъ отъ Божественнаго писанія. 1618 въ 4.

3. Апостолы и Евангелія. 1620 въ 8.

Объ этихъ двухъ инокахъ Загоровскаго монастыря было говорено уже въ 2-й главѣ Книжной старины[9], подъ статьею: ЧЕТВЕРТНЯ.

Въ Уневскомъ Успенскомъ монастырѣ (въ округѣ Золочевскомъ) около 1670 года, игуменъ Варлаамъ Шептицкій, учредилъ типографію, въ которой первымъ печатникомъ былъ Симеонъ Ставницкій, и которая продолжалась, хотя и непостоянно, до половины прошлаго столѣтія. Изъ книгъ, напечатанныхъ въ ней, извѣстны слѣдующія:

1. Выкладъ о церкви святой. 1670 въ 4.

2. Псалтырь. 1678 въ 4.

3. Часословъ. 1681 въ 4.

4. Акаѳисты. 1683 въ 12.

5. Катихизисъ. 1685 въ 8.

6. Часословъ. 1689 въ 32.

7. Зерцало Богословіи. (Кирил. Тр. Ставр.) 1692 въ 4.

8. Псалтырь. 1692 въ 16.

9. Сборникъ дванадесяти мѣсяцемъ. 1693 въ 12.

10. Псалтырь. 1693 въ 4.

11. Собраніе изъ разныхъ божественныъ книгъ. 1694 въ 12.

12. Евангеліе Учительное (Кирил. Тр. Ставр.) 1696 въ л.

13. Зерцало Богословіи. 1696 въ 4.[10]

14. Молитвословъ повседневный. 1696 въ 12.

15. Букварь. 1698 въ 8.

16. 17. 18. Служебникъ 1733. 1740. 1747. въ л.

Наконецъ, въ предѣлахъ Червоной-Руси, именно въ Буковинѣ, въ пограничномъ городѣ Долгомъ-Полѣ. (по Волошски Кимполунгъ), гдѣ былъ въ 17 вѣкѣ и православный монастырь[11], появлялось книгопечатаніе въ 1635 году. Тамъ въ этомъ году, Кіевскій книгопечатникъ Тимофей Александровичь Вер.; въ своей перевозной типографіи, напечаталъ въ 4-ку Евхологіонъ или Молитвословъ, повелѣніемъ и иждивеніемъ воеводы Угровлахійскаго Іов Матѳея Бесараба. Объ этой книгѣ (по экземпляру ея, находящемуся во Львовской Ставропигіальной библіотекѣ) первый извѣстилъ Денисъ Зубрицкій въ книжкѣ своей Historyczne Badania 1836.

ГЛАВА IV.
О БИБЛІОТЕКѢ И. Я. ЛУКАШЕВИЧА

Переходя къ обозрѣнію книгопечатанія на берегахъ Днѣпра и Десны, я хочу сказать нѣсколько словъ о библіотекѣ Малороссійскаго помѣщика Ивана Яковлевича Лукашевича, находящейся нынѣ въ его селѣ Кононовкѣ, Пирятинскаго уѣзда. Я видѣлъ ее въ Іюнѣ сего 1849 года, и думаю, что это первая библіотека въ южной Руси, по множеству Русскихъ книгъ гражданской печати, изданныхъ въ прошломъ столѣтіи, и особенно по богатству старопечатныхъ книгъ Славянскихъ. Съ большимъ трудомъ, иждивеніемъ и знаніемъ дѣла, Г. Лукашевичъ успѣлъ уже собрать почти всѣ тѣ книги, которыя считаются основными и капитальными въ нашей Славяноруской библіографіи, начиная съ Часослова и Тріоди постной, напечатанныхъ въ Краковѣ 1491 года, Гуттенбергомъ нашимъ Фѣолемъ, до книгъ, изданныхъ въ Яссахъ, 1791 года повелѣніемъ Великаго Гетмана козацкихъ войскъ Князя Потемкина-Таврическаго. Число книгъ Славянской печати въ Лукашевичевой библіотекѣ простирается уже за тысячу, и большая часть ихъ въ хорошихъ и полныхъ экземплярахъ. Венеціанскихъ изданій я видѣлъ здѣсь до десяти, въ томъ числѣ Псалтирь съ Часословомъ 1519 г. и Сборникъ 1538 г. Книги, напечатанныя Иваномъ Ѳедоровымъ въ Москвѣ, Заблудовѣ, Львовѣ и Острогѣ, собраны всѣ, кажется (исключая развѣ листъ Хронологіи, 1581 г.). Московскихъ изданій, вышедшихъ до 1650 года, считается уже полтораста[12].

По краткости времени и потому что библіотека еще не приведена въ порядокъ, я не успѣлъ разсмотрѣть всего, что стоитъ въ ней подробнаго разсмотрѣнія. Между тѣмъ не могу не сказать здѣсь объ нѣкоторыхъ библіографическихъ рѣдкостяхъ, показанныхъ мнѣ любо знательнымъ владѣльцемъ и собирателемъ библіотеки.

1) Молитвословъ Долгопольскаго изданія, о которомъ сказано выше. Объ немъ было извѣстно доселѣ по одному Львовскому экземпляру. Сахаровъ, въ своемъ Обозрѣніи (на стр. 105) говоритъ, что этого изданія «доселѣ невидно въ Рускихъ библіотекахъ.»

2) Назову книгу еще одного Кіевскаго печатника, Спиридона Соболя, которую онъ напечаталъ, можетъ быть, первую по переѣздѣ въ монастырь Кутейнскій: это Брашно духовное, въ 4-ку, изданное 1630 или слѣдующаго года. (1630 годъ выставленъ нѣсколько разъ въ Пасхаліи; а заглавный листъ утраченъ). Книга напечатана тѣми же буквами и съ тѣми же заставками, какія видимъ въ Кіевскомъ Апостолѣ, Соболевскаго изданія (1650 г.). Объ этомъ первомъ изданіи Брашна неизвѣстно еще въ Руской библіографіи. Знали только о второмъ, и то очень рѣдкомъ изданіи, 1659 года, которое также есть у Лукашевича (съ Пасхаліей 1657 года).

3) Въ числѣ Острожскихъ изданій я видѣлъ здѣсь Служебникъ въ 4-ку, никѣмъ еще не описанный. За утратою заглавнаго листа годъ печати не видѣнъ; но Лукашевичь, судя по шрифту уже испечатанному, основательно полагаетъ, что это одна изъ послѣднихъ книгъ Острожской печати, около 1612 года.

4) Изъ Угровлахійскихъ изданій примѣчательна Псалтырь съ Часословомъ, напечатанная іеромонахомъ Стефаномъ Охридскимъ, 1658 года, въ 4-ку (иждивеніемъ воеводы Іов Матѳея Басараба). Объ этомъ второмъ изданіи также неизвѣстно доселѣ въ Руской Библіографіи (а первое изданіе, напечатанное 1657 года, іеромонахомъ Мелетіемъ Македонскимъ, въ 4-ку, описано въ Катал. Ширяева подъ N. 74).

5) Но еще примѣчательнѣе Евангеліе, которое Добровскій, по извѣстію отъ Рыбая, относилъ къ концу 15-го вѣка. Экземпляръ этого Евангелія находился тогда въ Мункачевской, ныно Унгварской библіотекѣ (Карпаторуской). Ссылаясь на Добровскаго, говорили объ этомъ изданіи и Кеппенъ ( въ Библіогр. Лист. 1825 N. 16) и Шафарикъ (въ 1842 г.), но говорили сомнительно; ибо никто изъ библіографовъ не видѣлъ его собственными глазами. Къ сожалѣнію и въ Лукашевичевомъ экземплярѣ, также какъ въ Мункачевскомъ, утраченъ послѣдній листъ, на которомъ должны быть напечатаны послѣднія строки послѣсловія: потому годъ изданія и имя печатника остаются въ неизвѣстности. Но имѣя передъ собою самую книгу, можно сказать навѣрное, что сіе (такъ называемое Брашевское) Евангеліе есть также Угровлахійское, какъ и напечатанное 1512 года (такъ назызываемое Терговищское). Притомъ оно древнѣе, и вѣроятно есть первопечатное Евангеліе, съ котораго уже печаталось это второе, изданное 1512 года, іеромонахомъ Макаріемъ, неизвѣстно гдѣ именно, но вѣроятно тамъ же гдѣ и первое (быть можетъ и въ Терговищѣ). Первое изданіе служило образцомъ для втораго, въ которомъ помѣщены тѣ самыя широкія, узловатыя заставки, съ Угровлахійскимъ гербомъ, при началѣ каждаго изъ четырехъ Евангелій. Видно также, что и фигурныя большія буквы, которыми печаталось первое изданіе, послужили потомъ на второе. Но въ строчныхъ буквахъ есть уже отмѣны; первая та, что буквы перваго изданія вообще гораздо грубѣе; а другая отмѣна въ начертаніи буквъ червя и мыслѣте, которыя въ первомъ изданіи ч и м, а во второмъ ч и м. Тѣмъ и другимъ подверждается старшинство перваго изданія напечатаннаго въ такой же листъ, какъ и второе; но число листовъ въ немъ меньшее: всего 250 (а что бы сказать болѣе обстоятельно, можно прибавить: 31 тетрадь и 2 листа 32-й тетради; помѣта по тетрадямъ внизу; помѣты по листамъ и переносовъ съ страницы на страницу нѣтъ). Напечатано оно сходно съ Угровлахійскимъ рукописнымъ Евангеліемъ половины 15-го вѣка, какое видѣлъ я и сравнивалъ въ библіотекѣ Лукашевича. Макарій печатая второе изданіе, держался въ правописи Евангелія первопечатнаго, [13] впрочемъ не выдержалъ вполнѣ; да и послѣсловіе онъ помѣстилъ то самое, только съ перемѣною имени повелителя. Въ первомъ изданіи оно читается такъ: „сно ради и изь ж8пань Ханьшь вѣтниь 5 вра шкь: казыкновахъ поспѣшеніемь стого дXа. и люкскіе еже кжтzкнымъ и стыимъ Пркамь и напнахъ да...» Очевидно, что городъ Брашевъ былъ родиною Бѣгнера; но невидно, чтобы онъ былъ и мѣстомъ изданія книги; потому Евангелію этому справедливѣе называться-Бѣгнеровымъ, по примѣру «Остромірова.» И пока не найдется послѣдній (250-й) листъ могущій показать намъ годъ изданія, будемъ держаться весьма вѣроятнаго мнѣнія Добровскаго, что оно напечатано въ концѣ 15-го вѣка. При этомъ невольно вспоминается, то, что говорилъ Сопиковъ объ Евангеліи, описанномъ у него подъ No 274-мъ, по экземпляру, бывше му въ библіотекѣ Баузе. Чутъ ли оно не одно съ Евангеліемъ Бѣгнеровымъ, и едвали оно можетъ быть пріурочено къ Бѣлградскому Евангелію 1552 года. Впрочемъ, предоставляя рѣшеніе этого вопроса книговѣдцамъ Московскимъ, обратимся къ книгопечатанію въ городахъ Малороссійскихъ: Кіевѣ, Черниговѣ и Новгородкѣ-Сѣверскомъ.

5 Іюля, 1819 года.

Михайлова Гора.

ГЛАВА V.


НАЧАЛО КНИГОПЕЧАТАНІЯ ВЪ КІЕВѢ.


Кіевъ первоначальникъ просвѣщенія Рускаго въ древнее время, не скоро явился на книжномъ поприщѣ по возрожденіи просвѣщенія на Рускомъ Югѣ. Книгопечатаніе въ Кіевѣ началось не ранѣе 1616 года; слѣдственно тогда уже, какъ оно производилось 42 года въ Галиціи и на Волыни, и напечатано было тамъ 42 изданія (разумѣю Славянскія и Рускія; да 42 изданія вышли изъ типографій Литовскорускихъ; а всего, съ 28-ю Московскими, было уже напечатано на Руси 112 изданій, или около того); тогда уже, какъ на Рускомъ Югѣ превратились типографіи Острожская съ Дерманскою, и Стрятинская съ Крилоскою, и только одна Братская типографія во Львовѣ работала медленно и робко.

Впрочемъ, начало Кіевскаго книгопечатанія, подобно началу многихъ вещей въ исторіи, не обошлось безъ баснословія. Не очень давно еще, въ нѣкоторыхъ »Исторіяхъ« было сказано, будто типографія подарена Печерской Лаврѣ въ 1531 году, княземъ К. П. Острожскимъ. Это ошибочное извѣстіе, давно опровергнутое Сопиковымъ и митрополитомъ Евгеніемъ, произошло конечно отъ того, что князя Константина Константиновича Острожскаго, учредителя книгопечатанія въ Острогѣ, нерѣдко смѣшивали съ его отцемъ княземъ Константиномъ Ивановичемъ, гробница котораго находится въ Печерской церкви. Примѣровъ такого смѣшенія можно указать нѣсколько, начиная съ »Лѣтописи Самовидца« до »Кіева« сочиненнаго г. Муравьевымъ. Ближе къ дѣлу говорятъ другіе, что Острожская типографія, по ея прекращеніи, досталась Кіевской лаврѣ; ибо въ Печерскихъ изданіяхъ былъ до нашего времени шрифтъ, называемый Острожскимъ. Впрочемъ Острожская типографія могла достаться Кіеву не въ 1608 году, какъ показано въ Исторіи Бантыша-Каменскаго, а позднѣе; ибо книгопечатаніе въ Острогѣ производилось еще въ 1612 году. Сопиковъ называлъ намъ (подъ № 518) Канонникъ, будто бы напечатанный въ Кіевѣ 1614 года; однако самъ онъ не выдавалъ того за истину. Достовѣрно то, что основаніемъ Печерской типографіи послужила типографія Стрятинская. Оставшись безъ дѣйствія, послѣ смерти учредителя своего Ѳедора Юрьевича Балабана (1606 г.) и его дяди Гедеона Балабана епископа Львовскаго (1607 г.), — Стрятинская типографія куплена, была для Печерской Лавры, архимандритомъ ея Елисеемъ Плетенецкимъ. Сей достопамятный мужъ былъ первымъ подвижникомъ книжнаго дѣла въ Кіевѣ, при его возрожденіи, которое здѣсь началось въ Печерской Лаврѣ. Елисей Плетенецкій былъ рода старошляхетнаго, также какъ и епископъ Львовскій Гедеонъ. Исторія узнаетъ его въ 1596 году, какъ защитника православія на Берестейскомъ Соборѣ, въ званіи архимандрита Пинскаго Лещинскаго монастыря. Въ 1599 году Печерская братія избрала его на мѣсто умершаго архимандрита своего Никифора Тура, мужественно отстоявшаго древнее святилище Руси отъ нападеній Уніи. Удержавъ старыя права Лавры, обновивъ ея общежительство, Плетенецкій собралъ въ ней ученое братство, первымъ цвѣтомъ котораго былъ архидіаконъ Леонтій Карповичь, бывшій потомъ (съ 1616 по 1620 г.) архимандритомъ Виленскаго Святодуховскаго Братства. А со времени книгопечатанія въ Кіевѣ, первымъ ученымъ дѣятелемъ является здѣсь іеродіаконъ Захарія Копыстенскій, племянникъ епископа Михаила Копыстенскаго, бывшій по смерти Плетенецкаго архимандритомъ Печерскимъ, до кончины своей въ 1627 году.

Въ числѣ ученыхъ мужей, вызванныхъ Плетенецкимъ изъ Львова, примѣчательнѣе всѣхъ іеромонахъ Памво Берында, уроженецъ Молдавскій, неутомимо подвизавшійся въ Лаврѣ надъ исправленіемъ и изданіемъ книгъ, въ званіи типографа, и потомъ архитипографа.

Съ 1624 года явился въ Лаврѣ еще другой ученый дѣятель, Тарасій Леоновичь или Левковичь Зе́мка, бывшій здѣсь также типографомъ и корректоромъ, подобно Берындѣ.

Эти два главные труженика Печерской типографіи скончались въ 1632 году: Берында 13 Іюля, Земка 13 Сентября; и вмѣстѣ съ ними кончился, первый достопримѣчательный періодъ книгопечатанія Кіевскаго, — въ который явился здѣсь на книжномъ поприщѣ и Петръ Могила, можно сказать, довершившій свое иноземное образованіе просвѣщеніемъ Православнорускимъ, среди братіи Печерской.

А. ИЗДАНІЯ КІЕВОПЕЧЕРСКІЯ. (1616–32),

1. Часословъ, изданный 1617 года, въ 4-ку, есть первенецъ книгопечатанія Кіевскаго.

Теперь очень рѣдокъ, извѣстенъ только въ библіотекахъ: Публичной, Московскаго Историческаго Общества, Троицкой Лавры. Одно изъ двухъ предисловій его, содержащее толкованіе службъ, писано іеродіакономъ Захаріею Копыстенскимъ.

2. Вѣзерункъ цпотъ Елисея Плетенецкаго. 1618, кь 4.

Небольшая книжка, состоящая изъ стиховъ, сочиненныхъ Александромъ Митурою, въ честь архимандрита Печерскаго. Находится только въ Румянцевскомъ Музеѣ.

3. Книга о Вѣрѣ единой святой соборной апостольской Церкве. (1619) въ 4.

Сопиковъ и м. Евгеній считали ее напечатанною въ Могилевѣ 1625 г.; но теперь доказано, что ее издалъ въ Кіевѣ 1619 года Захарія Копыстенскій подъ именемъ монаха Азаріи .Та же Книга о Вѣрѣ , только съ нѣкоторыми отмѣнами Кіевскаго изданія, напечатана была еще 1602 года въ Вильнѣ.[14]

4. Анѳодогіонъ. 1619, въ листъ.

Переведенъ съ Греческаго Михайловскішъ игуменомъ Іоволомъ Борецкимъ, поправленъ Захаріею Копыстенскімъ и Памвою Берындою. Изданіе украшено 18 изображеніями разныхъ святыхъ.

5. Служебникъ. 1620, въ 4.

Это первое Кіевское изданіе Служебника сходно во всемъ съ изданіемъ Стрятимскимъ; украшено изображеніями Успенія Богоматери, Спасителя и трехъ Святителей. Предисловіе отъ Елисея Плетенецкаго.

6. Номоканонъ. 1620, въ 4.

Рѣдкое изданіе, извѣстное только въ библіотекахъ Публічной и Коротаевской; украшено изображеніемъ св. креста и преп. Антонія и Ѳеодосія Печерскихъ. Предисловіе отъ Памвы Берынды,

7. Вѣршѣ на жалосный погребъ Петра Конашевича Сагайдачнаго. 1622, въ 4,

Сочинены іеромонахомъ Кассіаномъ Саковичемъ «ректоромъ школъ Кіевскихъ и проповѣдникомъ Слова Божіия. Въ началѣ книги посвященіе «Войску Запорозкому« въ стихахъ, отъ имени Саковича; а на концѣ помѣщена «Матерія для учиненя подякованя при погребѣ якого зацного чловека« тогожъ автора[15]. Изданіе украшено тремя изображеніями: 1) герба Войска Запорожскаго; 2) гетмана Сагайдачнаго, сидящаго на конѣ; о) взятія города Кафы. Нынѣ извѣстны только два экземпляра этой книжки: въ Румянцовскомъ Музеѣ и въ древлехранилищѣ М. П. Погодина.
Въ текстѣ подъ стихами подписаны имена тѣхъ студентовъ, которые ихъ произносили при погребеніи.
1. Стефанъ Почаскій.[16]
2. Петръ Созоновичъ Балыка.
3. Іоаннъ Саковичъ.
4. Ѳеофилактъ Іоанновичъ, Бурми́стровичъ К:
5. Іоаннъ Тарнавскій, Протопоповичъ К:
6. Ѳеодоръ Скаревскій.
7. Леонтій Балыка, Бурми́стровичъ К:
8. Іеремія Ставровецкій.
9. Іоаннъ Стецкій.
10. Николай Отрешкевичъ.
11. Іоаннъ Козаринъ.
12. Іоаннъ Пелчицкій.
13. Евтихій Самуиловичъ.
14. Матѳей Кизимовичъ.
15. Григорій Кондратовичъ.
16. Димитръ Кривковичъ.
17. Лукашъ Берында.
18. Георгій Вороничъ.
19. Карпъ Михайловичъ.
20. Симеонъ Шулга.

8. Бесѣды Златоустаго на 14 посланій св. Апостола Павла. 1623, въ л.

Переводъ священника Лаврентія Зизанія-Тустановскаго, поправленный Памвою Бердындою и іеромонахомъ Захаріею Копыстенскимъ. Предисловіе »къ Православному роду Россійскому« отъ архим. Елисея Плетенецкаго. Изданіе украшено изображеніями: Успенія Богоматери, Іоанна Златоустаго, герба Плетенецкаго (на оборотѣ заглавнаго листа). Встрѣчаются экземпляры, съ посвященіемъ князю Стефану Четвертенскому, писаннымъ Захаріею Копыстенскимъ. — NB. При одномъ изъ такихъ экземпляровъ, принадлежащемъ Погодину, находится въ концѣ особое прибавленіе, посвященное Ѳедору Копыстенскому отъ Памвы Берынды; а на послѣднемъ листѣ, подъ заглавіемъ Великодный даръ, представленъ гербъ Плетенецкаго въ большомъ видѣ, исписанный внутри риѳмами типографа Стефана Берынды.

9. Псалтирь. 1624, въ 4.

Изданъ, коштомъ Константина Далмата, монахомъ Іосифомъ Кириловичемъ, съ его же предисловіемъ о Псалтири. Изданіе украшено изображеніемъ Успенія Б., царя Давида, и гербами Плетенецкаго и Далмата.

10. Бесѣды Златоустаго на Дѣянія св. Апостолъ. 1624, въ л.

Переводъ Гавріила Дороѳеевича и Іосифа Святогорца, исправленный Памвою Берындою. Въ книгѣ два предисловія: одно отъ Ел. Плетенецкаго, другое отъ Зах. Копыстенскаго. Кромѣ Успенія Б., въ книгѣ около 20 разныхъ изображеній; а на второмъ листѣ гербъ Далмата со стихами Тарасія Левковича Земки.

У Большакова я видѣлъ экземпляръ съ гербомъ князя Степана Четвертенскаго, со стихами, и съ посвященіемъ ему же на 5 листахъ отъ Захаріи Копыстенскаго.

Протосинкеллъ Памво Берында съ этою книгою (для изданія которой и былъ онъ вызванъ въ Лавру изъ Галиціи) пріѣзжалъ въ Москву въ Сентябрѣ 1624 года, съ рекомендательными письмами къ царю и патріарху отъ митрополита Іова Борецкаго, хранящимися въ Московскомъ Архивѣ Иностранныхъ дѣлъ. Въ это время, кажется, Тарасій Земка сталъ типографомъ и корректоромъ.

11. Номоканонъ. 1624, въ 4.

Изданіе второе, съ предисловіемъ Зах. Копыстенскаго и съ Послѣсловіемъ іеромонаха и типографа Тарасія Земки; украшено изображеніями Успенія Б. и Вселенскаго Собора.

12. Казанье на честномъ погребѣ Елисея Плетенецкаго, проповѣданное 1624 г. Захаріею, Копыстецсскимъ. 1625, въ 4.

13. Омилія албо казанье на роковую память Елисея Плетенецкаго, проповѣданное 29 Ноября 1625, архимандритомъ Захаріею Копыстенскимъ. 1625, въ 4.

Находится въ Румянцовскомъ Музеѣ, и въ библ. Академіи Наукъ.

14. Толкованіе на Апокалипсисъ, св. Андрея Критскаго. 1625, въ л.

Переводъ Зах. Копыстенскаго, исправленный Лаврентіемъ Зизаніемъ-Тустановскимъ; съ предисловіемъ Тарасія Земки и съ, посвященіемъ Григорію Далмату отъ Зах. Копыстенскаго. На оборотѣ заглавнаго листа Успеніе Б., и гербъ Копыстенскаго со стихами Т. Земки, а въ текстѣ три картинки.—Принадлежащія къ этой книгѣ: »Слово албо наука Ефрема Сирина на Преображеніе Господне ь и »Омилія« и наука Іоанна Златоуста го на Пятыдесятницу« — въ Обозрѣніи Славяноруской библіографіи, изданномъ Сахаровымъ, показанія подъ особыми номерами, 218 и 219.

15. Акаѳисты Пречистой Богородицѣ, Іисусу и Успенію. 1625, въ 4.

Изданы намѣстникомъ Лаврскомъ Филосеемъ Кизаревичемъ посвященіемъ Аннѣ Ходкевичевнѣ, княгинѣ Корецкой.

Съ нѣсколькими изображеніями. Находятся въ библіотекахъ: Погодинской, Коротаевской и въ Публичной (отъ Кастерина).

16. Повѣстьо діаволѣ. 1626, въ 4.

Находитра въ библіотекахъ Публичной (отъ Кастерина) и Коротаевской.

17. Часовникъ. 1627, въ

Извѣстенъ только въ Публичной Библіотекѣ (отъ Кастерина). Впрочемъ, имя типографіи не означено, также какъ и на Книгѣ о Вѣрѣ, сходной по шрифту съ этимъ Чаровникомъ.

18. Лексиконъ Слявеноросскій, соч. архитипографа Памвы Берынды. 1627, въ 4.

Посвященъ Даніилу и Димитрію Балабанамъ , со стихами къ ихъ гербу, сочиненными Тарасіемъ Земкою.

19. Тріодь Постная. 1627, въ л.

Это первое Кіевское изданіе Постной Тріоди, съ послѣсловіемъ отъ издателя П. Берынды; съ предисловіемъ 3. Копыстенскаго; съ синаксарями, переведенными Т. Земкою.—У Сопикова подъ № 1507, и у другихъ, значится еще Кіевское изданіе П. Тріода 1623 года; но это, должно быть, ошибка.

20. Отъ Отечника Печерскаго. 1627, въ 4.

Это небольшое изданіе, на 14 листахъ, съ разными изображеніями, находится къ библіотекахъ: Академіи Наукъ, Публичной (отъ Кастерина) и Коротаевской.

21. Поученія душеполезна Аввы Дороѳся. 1628, въ 4.

Переводъ Іосифа Свято горца, изданный П, Берындою, съ посвященіемъ архимандриту Петру Могилѣ отъ намѣстника Филоѳея Кизааревича съ братіей.

22. Агапита Діакона Главизны поучительны. 1628,въ 4.

23. АПОЛЛЕІА Апологіи. 1628, въ 4.

Издана отъ митрополита Іова Борецкаго и всего стана духовнаго, бывшаго на Кіевскомъ Соборѣ 1628 г. 16 Августа. Тутъ описано подробно, какъ Мелетій Смотрискій, архіепископъ Полоцкій, на этомъ Соборѣ каялся въ неправославныхъ мысляхъ своихъ, помѣщенныхъ въ книгѣ Апологіи, написанной имъ на Рускомъ языкѣ, а на Польскомъ языкѣ напечатанной во Львовѣ отступникомъ Кассіаномъ Саковичемъ. Находится въ библіотекахъ Печерской Лавры и Московскаго Архива Иностр, Дѣлъ.

24. Окружная Грамота митрополита Іова Борецкаго, приглашающая на Кіевскій Соборъ къ 29 Іюня 1629 г., для совѣщанія о успокоеніи Православной Церкви. 1629, въ 4.

Находится въ библіотекѣ Кіевоософійскаго собора.

25. Номоканонъ. 1629, въ 4.

Изданіе 3-е, съ предисловіемъ Петра Могилы.

26. Акаѳисты и Молитвы. 1629, въ 4.

Съ предисловіемъ Тарасія Земки; съ изображеніемъ герба Могилы, и со множествомъ малыхъ изображеній въ текстѣ.

27. Псалтирь. 1629, въ 16.

Съ иэображ. Успенія Б., царя Давида и герба Могилы.

28. Литургіаріонъ си есть Служебникъ. 1629, въ л.

Переводъ, исправленный Петромъ Могилою; съ предисловіемъ Тар. Земки о литургіи, и съ соборнымъ извѣщеніемъ о семъ Служебникѣ отъ митроп. Іова Борецкаго, архіеп. Исаіп Копинскаго и епископовъ Исакія Борисковича и Паисія Ипполитовича.

29. Имнологія. 1630, въ 4.

Состоитъ изъ большаго акростиха »Петрови Могилѣ архимандриту святыя чудотворныя великія Лавры Печерскія Кіевскія, воеводичу земль Молдавскихъ,« поднесеннаго, въ день Свѣтлаго Воскресенія, отъ всѣхъ дѣлателей въ типографіи. Подъ, стихотвореніями подписаны имена ихъ :

Типоназиратель Іеродіаконъ Исаія.
Типоблюститель ипокѣ Артемій Половковичь,
Типографъ Стефанъ Берында.
Наборщикъ Наѳанъ Зѣнковичь.
Стлъпоправитель Дмитрій Захаріевичъ.
Изобразитель Парѳеній Молковицкій.
Изобразитель Михаилъ Фойнацкій.
Батищикъ Павелъ Макаріевичъ.
Батищикъ Ѳеодотъ Кипріевичъ.
Писмоліатель Леовтій Іерусалимовйчъ.

А въ концѣ Имнологіи подписались стихами:

Памво Берында типикароводецъ,
О предстателю, рабъ и богомолецъ
Твой съ инѣми тебѣ представаю,
Вся речекная съ всѣми желаю.

Таже по всѣхъ съ всѣми
 Твоими и моими.
Всего типу правитель,
 Но всѣмъ меншій служитель,

Пастыру ти предстою,
 Тожде молю и пою,
Да не буду забвенный
 Азъ Тарасій смиренный.

Этой книжки нынѣ пзвѣстенъ только одинъ экземпляръ, въ ны нѣшнемъ году пріобрѣтенный М. П. Погодинымъ.

Тутъ можемъ спомнить и о преждебывшихъ въ Лаврѣ типографахъ: о Тимофеѣ Александровичѣ Вер., который съ Стефаномъ Берындою и Тимофеемъ Петровичемъ, и Андреемъ Николаевичемъ, печаталъ въ 1625 г. Бесѣды на посланія, и объ Андреѣ Наумовичѣ, который съ тѣмъ же Стефаномъ Берындою печаталъ Бесѣды на Дѣянія.

30. Тріодъ Цвѣтная. 1631, въ л.

Изданіе1-е съ предисловіемъ Тарасія Земки, съ его же стихами къ гербу Могилы, и со множествомъ изображеній.

31. Крестъ Христа Спасителя и каждаго человѣка. 1632, въ 4.

Это слово архимандрита Петра Могилы въ недѣлю Крестопоклонную, съ посвятительнымъ отъ него же посланіемъ князю Іереміи Вишневецкому, и со стихами къ его гербу.

32. Евхаристиріонъ албо Вдячность 1632, въ 4.

Собраніе стихотвореній, поднесенныхъ въ Свѣтлое Воскресеніе Петру Могилѣ, отъ учениковъ учрежденной имъ Лаврской гимназіи. Раздѣлено на двѣ части: на Геликонъ и Парнассъ; при первой приложено изображеніе Петра Могилы въ архимандритскомъ облаченіи, бросающаго скипетръ и корону воеводскую; а при второй Муцій Сцевола. На оборотѣ заглавнаго листа гербъ Петра Могилы со стихами. Посвященіе въ прозѣ на писано профессоромъ риторики Софроніемъ Почаскимъ, который, безъ сомнѣнія, сочинялъ и всѣ стихи.

Для памяти, выпишу здѣсь имена, всѣхъ 23 учениковъ:

1. Стефан Стрибыль.
2. Григорій Триполскій.
3. Александръ Олекшичъ.
4. Самуилъ Мужиловскій.
5. Андрий Черхавскій.
6. Василій Климповичъ.
7. Василій Каменоцкій.
8. Михаилъ Полубенскій.
9. Мартинъ Суринъ.
10. Филиппъ Миклашевскій.
11. Іоаннъ Зарукцій.
12. Василій Сущанскій-Проскура.

13. Филионъ Паковскій.
14. Степанъ Колчицкій.
15. Максимъ Кресловскій.
16. Ѳеодоръ Сусло.
17. Василій Чудновецъ.
18. Василій Устрицкій.
19. Георгій Негребкцій.
20. Евтихій Соболь.
21. Стефанъ Триполскій.
22. Трофимъ Онушкевичъ.
23. Іеремія Войсацкій.

в) изданія кіевоподольскія (1625—30)

Черезъ девять лѣтъ по учрежденіи Печерской типографіи, являлись ненадолго частныя типографіи въ самомъ »богоспасаемомъ градѣ Кіевѣ« т. е. на Подолѣ. Первая изъ нихъ заведена была лаврскимъ же печатникомъ Тимофеемъ Александровичемъ Вер; »мужемъ трезвеннымъ и цѣломудреннымъ« (такъ сказано объ немъ въ предисловіи къ Бесѣдамъ, изданнымъ 1623 г.). Изъ Кіевскихъ книгъ его типографіи, извѣстна только одна, два раза изданная:

33. Часословъ, 1625, въ 4.

Съ посвященіемъ мнтрополиту Іову Борецкому и съ пре дисловіемъ, отъ имени самаго печатника.

34. Тотъ-же Часословъ (изд. 2). 1626, въ 4.

Тимофей Александровичъ Вер: въ послѣдствіи явился съ своею типографіею въ Покутьи (Буковинѣ), и тамъ, въ пограничномъ городѣ Долгополѣ, напечаталъ Евхологіонъ или Молитвословъ, 1655 въ 4, иждивеніемъ воеводы Угровлахійскаго Іо. Матѳея Бесараба (находится въ библіотекѣ П. Я. Лукашевича).

Съ 1627 года была въ Кіевѣ другая типографія, Спиридона Соболя. Изъ его Кіевскихъ книгъ извѣстны слѣдующія.

35. Лимонарь сирѣчь Цвѣтникъ Патріарха Софронія. 1628, въ 4.

Этой книги замѣчаются два разныя изданія, того же года.

34. Минея общая. 1628, въ 4..

Въ концѣ книги находится Акаѳистѣ Богоматери, съ осо бымъ счетомъ 11-ти листовъ.

35. Октоихъ. 1629, въ 4.

Съ изображеніемъ Іоанна Дамаскина, гравированнымъ.

36. Апостолъ. 1630, въ л.

Съ изображеніемъ Евангелиста Луки и герба Стеткевичей, изданъ иждивеніемъ подкомораго Мстиславскаго Богдана Стеткевиха, которому и посвященъ.

Въ 1650 году Спиридонъ Соболь съ своею типографіею переѣхалъ въ Бѣлоруссію, въ Кутейнскій монастырь, и тамъ напе-e чталъ слѣдующія книги: Брашно духовное, около 1651 г. въ 4, (объ этомъ изданіи я упомянулъ уже въ 4 гл. Книжной Старины); Молитвы повседневныя, 1651, съ 12; Часословъ, 1652. въ 4. Послѣ того онъ перемѣстился къ Буйничи, въ мастность вышепомянутаго Богдана Стеткевича на берегу Днѣпра, гдѣ былъ потомъ и Буйницкій Святодуховскій монастырь), и тамъ напечаталъ Псалтирь 1655 г. въ 8. Вѣроятно мамъ же и напечаталъ онъ и Тестаментъ царя Василія, 1638, въ 12.



Митрополитъ Евгеній (въ Опис. Лавры, 1831, стр. 71) говорилъ, что книга Лимонарь напечатана Соболемъ »въ Михайловскомъ Златоверхомъ монастырѣ у Іова Борецкаго.« Это ошибка, которая повторена и въ Кіевлянинѣ. (кн. 1, стр. 26, 55) Въ Лимонарѣ сказано, что онъ напечатанъ: »въ дворѣ Іова Борецкаго митрополита К. въ градѣ Кіевѣ« Іовъ дѣйствительно жилъ тогда въ Михайловскомъ. монастырѣ, но монастырь не считался дворомъ Іова. На Подолѣ, который въ томъ вѣкѣ былъ.»градомъ Кіевомъ«, у Борецкаго были два двора. Одинъ изъ нихъ купленъ у Андрея Черкашенина, въ 1616 году, когда Борецкій былъ еще священникомъ Іоанномъ (такъ онъ поименованъ на купчей 8 Окт. 1616 г.). Другой дворъ подаренъ былъ ему, уже какъ игумену Михайловскаго монастыря Іову, въ 1620-мъ году, отъ Кіевлянки Анны Козѣевны. Конечно, въ одномъ изъ тѣхъ дворовъ Іова Борецкаго производилъ книгопечатаніе Спиридонъ Соболь, а также и Тимофей Александровичъ. — (Впрочемъ, въ первой половинѣ 17 вѣка, подъ Старокіевскою горою, находился еще какой то «деревянный типографскій дворъ.“ См. въ Прибавленіяхъ къ Описанію Соф. соб. стр. 31).

Вышепомянутый Черкашенскій дворъ митрополитъ Іовъ »заставилъ за гроши отцамъ Межигорцамъ« (видно небогатъ былъ почтенный іерархъ, котораго Кіевляне называли милостынникомъ убогихъ и вторымъ Іоанномъ Милостивымъ!); а за день до кончины своей, т. е. 1 Марта 1631 года, онъ въ тестаментѣ своемъ тестаментнъ своехъ леосвалъ тотъ дворъ Межигор- ской братіи; а Межигорцы въ Сентябрѣ того же года продали его »пану Томашу Іевлевичу, ректору школъ братскихъ.«. Въ Октябрѣ того года состоялась интромиссія (т. е. вводная) въ тотъ дворъ, и »субмиссія Томаша Іевлевича ректора школъ Кіевскихъ.«

Объ ректорѣ Ѳомѣ Іевлевичѣ до сихъ поръ не было и помину въ извѣстіяхъ о Кіевобратской школѣ; мнѣ уда лось узнать объ немъ изъ старыхъ Кіевскихъ записей (так же нежданно, какъ обытіи древняго монастыря Гнилецкаго подъ Кіевомъ, узналъ я изъ актовъ монастыря Выдубицкаго). Іевлевичь былъ послѣднимъ ректоромъ первоначальной, еще не-Могилинской Кіевобратской школы, въ то самое время, когда въ ней полагается ректоромъ Тарасій Земка. объ этомъ ученомъ мужѣ говорятъ, что онъ »былъ ректо ромъ Богоявленскаго училища 1631 г., потомъ взятъ въ проповѣдники и типографы Кіевопечерской Лавры.« (У Евгенія въ Прибавл. къ Опис. Соф. соб. стр. 226, и у Макарія въ Исторіи Кіев. Акад.). Но это несправедливо, также какъ и то, будто Тарасій Земка принадлежалъ къ: числу Кіевлянъ, посыланныхъ архимандритомъ Петромъ ”. Могилою, для образованія въ заграничныя училища. По со временнымъ книгамъ и актамъ, Тарасій до кончины своей виденъ постоянно въ Печерской Лаврѣ съ 1624 года, уже іеромонахомъ, въ званіяхъ типографа и корректора, проповѣдника и соборнаго старца; при этомъ же онъ считал са и игуменомъ Богоявленскимъ (какъ видно изъ его подписей въ Словарѣ Берынды 1627 г. и на трехъ записяхъ о Лаврской Могилинской школѣ въ исходѣ 1631 года). Позднѣйшіе каталоги приписали ему ректорство вмѣсто игуменства, принявъ одну должность за другую, конечно потому, что обѣ онѣ въ послѣдствіи соединялись и соеди няются обыкновенно въ одномъ лицѣ.

И такъ, въ скудномъ спискѣ ректоровъ первоначальной Богоявленской школы, должно поставить, вмѣсто знаменитаго имени Тарасія Земки, невѣдомое донынѣ имя Ѳомы Іеслевича, въ 1631 году[17].

Не лишнимъ считаго замѣтить здѣсь, что и Іовъ Борецкій зачисленъ въ учители Богоявленской школы безъ достаточнаго основанія. У святителя Димитрія сказано объ немъ, что онъ »Греческому и Латинскому языку училъ въ школахъ.а — »Конечно, это были не другія школы, какъ Богоявленскія«, заключаетъ о. Макарій, въ своей Исторіи. На прасно: то были другія школы, именно Львовскія, въ которыхъ Борецкій учился и потомъ училъ, до переѣзда своего въ Кіевъ. Это положительно извѣстно мнѣ по современнымъ актамъ, уцѣлѣвшимъ во Львовѣ; а объ его учитель ствѣ въ Богоявленской школѣ не видно еще ни изъ одного современнаго свидѣтельства. Относительно монашества и игуменства его, можно заключить изъ вышеприведеннаго ука занія, что оно началось едва ли ранѣе конца 1616 года.

Исаія Копинскій, какъ видно по всему, начальствовалъ въ Богоявленскомъ Братствѣ, въ 1615 году, самое короткое время, можно сказать, мимоходно.

Когда именно былъ здѣсь ректоромъ Мелетій Смотрискій, и дѣйствительно ли былъ: это требуетъ еще новаго разсмотрѣнія. Такъ неполна и скудна еще исторія Кіевобратской школы, въ первый періодъ своего бытія, т. е. до 1633 года! О первыхъ 25-ти годахъ ея бытія, т. е. до 1615 года, почти ничего неизвѣстно еще, какъ будто совсѣмъ ея не было.

А потому не дивно, что изъ ея ученой братіи на книжномъ поприщѣ доселѣ виденъ только ректоръ Кассіанъ Сакосичь, 1622 года, съ своими надгробными Вѣршами, что главными подвижниками книжнаго дѣла въ Кіевѣ, въ означенный періодъ, были Ласряне.

Митрополитствомъ Петра Могилы, въ 1633 году, начинается второй періодъ, какъ въ исторіи Кіевобратской школы, возвышcпной тогда на степень Коллегіи и назвавшейся Могилянскою, — такъ и въ исторіи книгопечатанія Кіевскаго. Типографы Печерскіе привѣтствовали митрополитство своего архимандрита, 1633 года 5 Іюля, книжкою Евфоніа веселобрмячaа, состоящею изъ довольно длиннаго стихотворнаго акростиха; а ученики Могилинской гимназіи, уже присоединенной къ Богоявленской школѣ, воспѣли митрополитство своего протектора Польскими стихами, напечатанными тогда же въ Лаврѣ, подъ названіемъ Mnemosyne.

Этими двумя книжками, въ 1633 году, начался второй періодъ Кіевскаго книгопечатанія, который можно вести до Лаврскаго пожара въ 1717 году.


ГЛАВА VI.
ЛАТИНО-ПОЛЬСКІЯ СОЧИНЕНІЯ ПИСАТЕЛЕЙ МАЛОРОССІЙСКИХЪ.

Съ вышепомянутой Мнемозины начинается рядъ Кіевскихъ книгъ на Польскомъ и на Латинскомъ языкахъ, которыхъ издано, кажется, шесть, въ митрополитство Петра Могилы, имъ самимъ и его питомцами.

I. Mnemosyne. 1633, въ 4.

Вотъ имена студентовъ, подписанныя подъ стихотвореніями:

1. Александръ Тишкевичъ.
2. Георгій Тиша.
3. Іоннаъ Тиша.
4. Самуель Мужиловскій.
5. Адамъ Тиша.
6. Филонъ Поковскій.
7. Филиппъ Константиновичъ.

8. Тимоѳей Княжницкій.
9. Стефанъ Бабневскій.
10. Захарія Березецкій.
11. Андрей Гродецкій.
12. Порфирій Кирлчевскій.
13. Василій Вѣтрицкій.

Число студентовъ взято по числу буквъ въ имени PIOTR MOHILA. Каждая буква изображена какимъ либо предметомъ (наприм. 1 колонною, О зодіакальнымъ кругомъ), и каждый предметъ воспѣтъ въ особомъ стихотвореніи съ примѣненіемъ къ Кіевскому меценату.

II. Ехegesis. Сильвесра Коссова, 1635, въ 8.

III. Раterik, его же. 1635, въ 4.

IV. Тератургима. Аѳанасія Кальнофойскаго, 1638, въ 4.

V. Моva Duchowna, Петра Могилы, на бракосочетаніе князя Януша Радзивила. 1645, въ 4.

VI. Lithos, 1615, въ 4, изданный Петромъ Могилою, подъ псевдонимомъ Евсеѳія Пимена.

Къ этимъ изданіямъ, имѣвшихъ въ свое время большую значительность, мы возвратимся послѣ; а здѣсь замѣтимъ, что, по примѣру Кіева, печатались Латино-Польскія изданія и въ Черниговѣ, и Новгородсѣверскѣ, въ послѣдней четверти 17-го вѣка. Таковы напримѣръ:

VII. Мaiasnieуsza nieba у ziemie Сariса Раnna Мatка Мatkа Panna Магуа, оd Lazarza Вагаnowicza Slawiona. Черпиговъ. 1683 Дек. 22. въ.л. (24 л.)

Листъ второй занятъ посвященіемъ царсвнѣ Софіи Алексѣевнѣ, на Славянскомъ языкѣ. За тѣмъ пдетъ самое пѣсвопѣніе Польскими стихами, съ текстами Славянскими, и кое-гдѣ со стихами Латинскими. Наход. въ библіотекѣ кн. Оболенскаго (въ сборникѣ Величка).

VIII. Стихотвореніе на Польскомъ азыкѣ въ честь Лазаря Барановича, отъ товариства куншту типографскаго; съ подписью на самомъ концѣ: „Lucubratiuncula Ioannis Wieliczkowski

Эта брошюра, какъ видно, напечатана въ Черниговѣ, въ листъ: всего 5 листовъ, кромѣ заглавнаго, утраченнаго въ видѣнвомъ мною экземплярѣ, у кн. Оболенскаго. Въ началѣ заставочная полоса съ изображеніемъ агнца, и съ надписью Славянскою »Агнецъ Божій.“ За тѣмъ слѣдуетъ текстъ: „lesli ziarnо pszе niczne...“ и т. д. Находится въ сборникѣ Величка.



Впрочемъ не духовные предметы собственно любила воспѣвать Латино-Польская муза у Малороссіянъ; она преимущественно трудилась надъ панигириками разнымъ сановнымъ людямъ, свѣтскимъ и духовнымъ: и сколько Рускаго дарованія истратилось въ нихъ по пусту! По можно порадоваться по крайней мѣрѣ тому, что вся эта безпредѣльная лесть, весь этотъ холодный, риторическій, стеклянный блескъ ума и слова выражался по-Польски и по-Латынѣ, а не языкомъ Южнорускимъ. Вышепомянутая Мнемозина была зерномъ, изъ котораго подъ исходъ 17-го вѣка выросъ у насъ цѣлый лѣсокъ панигириковъ, до сихъ поръ еще невѣдомый для Руской библіографіи: надо же ей и съ нимъ ознакомиться! Охотники до чтенія въ тѣ поры сбирали эти панигирики, и обыкновенно переплетали ихъ въ особые сборники, изъ которыхъ назову здѣсь два: одинъ, принадлежавшій прежде Полковому Переяславскому судьѣ Лѣсеневичу, я встрѣтилъ въ селѣ Сушкахъ, Золотоношскаго уѣзда, у Н. С. Романовскаго; другой сборникъ, особенно замѣчательный тѣмъ, что онъ принадлежалъ извѣстному лѣтописателю Самуилу Величку и содержитъ въ себѣ подлинникомъ нѣсколько панигириковъ ненапечатанныхъ, я видѣлъ въ Москвѣ, въ богатой рѣдкостями библіотекѣ князя М. А. Оболенскаго.

IX: Сzуhirin pograniczne miasto v сiezкim oblezеniu Тureскіm гоku 1677, za szсzecem Его Царскаго Пресвѣтлаго Величества, triumfuiace. Въ типографіи Новгородсѣверской, 1678, въ 4.

Это пѣснопѣніе Александра Бучинскаго, Польскими стихами, въ честь гетмана Самойловича; воспѣвается знаменитая осада Чигирина. На оборотѣ заглавнаго листа изображенъ гербъ Запорожскаго войска. Находится въ библіотекѣ К. К. Свидзинскаго.

X. Тгуbut jasnie vіelmoznemu jego mosci panu Janovi Samuуłowiczоvi, и проч. Въ Кіевотечерской типографіи, 1686, въ л.

Это панигирикъ гетману Самойловичу отъ Коллегіатовъ Кіевомогилянскихъ. Послѣ посвященія, которое, по обыкновенію на 2-мъ листѣ, идетъ Латинскою прозою Trimpukus Рaladis, a потомъ Польскими стихами Acclamnie Muzarum, подъ которыми подписался: Мagister grammatices Рaulas Baraniecki.

На оборотѣ заглавнаго листа изображена Паллада: она ѣдетъ въ свой храмъ на колесницѣ, везомой Пегасомъ; въ правой рукѣ держитъ свой щитъ, а въ лѣвой знамя, на которомъ три креста (гербъ Самойловича)и надпись: sub hoc signo triumphat. Находится въ сборникѣ Романовскаго.

О панигирикахъ Стефана Яворскаго и о времени его префектстса.

Первенство между Малороссійскими панигиристами принадлежитъ, безспорно, Стефану Яворскому. Извѣстно, что по возвращеніи изъ чужестранныхъ училищъ въ Кіевъ, онъ такъ прославился здѣсь искуствомъ слагать Латинскіе и Польскіе стихи, что удостоился почести Лавроноснаго Піита. Извѣстію также, что онъ писалъ похвалы разнымъ лицамъ; но доселѣ, кажется, неизвѣстностью покрыто то, какія же именно были эти похвалы, и особенно тѣ, какія написалъ онъ въ первой, цвѣтущей порѣ своего стихотворства.

XI. Нercules post Аtlantem infrаcto virtutum гоbore hоnorarium pondus sustinens. Напеч. въ Черниговѣ, въ л.

Годъ изданія не означенъ; но онъ (1684) опредѣляется временемъ избранія Варлаама Ясинскаго въ Печерскіе архимандриты послѣ Иннокентія Гизеля: это и значитъ „Геркулесъ послѣ Атланта“. Вѣроятно, это первый печатный панигирикъ Яворскаго, который и не означилъ на немъ прямо своего имени, а сказался затѣйливыми полустишіями, на заглавномъ листѣ и въ концѣ посвященія:

»lam tibi, mi Lector, supra mea nomina dixi:

Мam platanum baculo junge, sciesque virum!“

(Рlatanus яворъ, baculus кій)

Яворскій изображаетъ, Латинскими стихами и прозою, и стихами Польскими, доблестъ и подвиги своего благодѣтеля. Мы отсюда узнаемъ, чего не знали прежде: что Ясинскій, по окончаніи наукъ въ Кіевской коллегіи, отправлялся учиться въ коллегію Краковскую, и тамъ, не смотря на всѣ предстоявшія ему трудности. увѣнчался философскимъ колпакомъ. Видно также, что Ясинскій отказавшись отъ ректорства въ коллегіи (1665 года), былъ до избранія въ архимандриты Печерскіе настоятелемъ Пустыннониколаевскаго монастыря, а не Михайловскаго, какъ пишутъ обыкновенно историки. Панигирикъ этотъ находится въ сборникѣ Романовскаго (на 19 листахъ).

XII. Еchо glosu volaiacego na puszczy. Напечат. въ Кіевѣ, 1689, въ л.

Это панигирикъ гетману Мазепѣ, украшенный гербомъ его на оборотѣ заглавнаго листа, да въ текстѣ еще шесть изображеній разныхъ частей того же герба, съ эмблематическою ихъ обстановкою: работы знаменитаго въ ту пору Кіевскаго гравера л. 3, т. е. Іосифа Щирскаго. На этомъ панигирикѣ подписанъ Симеонъ Яворскій — »artinin liberalium et philosophiae magi ster, consummatus theologus «И такъ Яворскій въ 1689 году не былъ еще монахомъ. Воображалъ ли будущій блюститель патріаршаго Всероссійскаго престола, сочиняя это громозвучное Эхо, что черезъ 20 лѣтъ ему придется писать отъ лица всей Россіи стихи на того же Мазепу, какъ на измѣнника, преданнаго анаѳемѣ церковной!.....

Еще и въ 1698 году, Яворскій посвятилъ Мазепѣ свое Весѣльное казанье, при благословенномъ вѣнчаніи Іоанна зъ Обѣдова Обѣдовскаго, стольника и полковника Нѣжинскаго. въ, церкви Свято-Троецкой Батуринской, названное Виноградъ Христовъ.

Тамъ, къ гербу Мазепы, написалъ онъ слѣдующее восьмистишіе:

»Зря коль крѣпко въ Россіи Вѣра стоитъ свята,
Ей же не одолѣютъ и адова врата,
Крестъ на котвѣ утвержденъ, при двою свѣтилу
Сію Вѣры святой изъявляютъ силу.
Всуе устремляются злочестивыхъ рѣки,
Крестъ на котоѣ недвижимъ будетъ во вѣки.
И сама мощь князя тмы ничтоже успѣетъ:
Заря свѣтилъ небесныхъ при крестѣ яснѣетъ.«

Этотъ Виноградъ, въ собственноручномъ подлиннпкѣ Яворскаго, принадлежитъ сборнику Самойла Величка; а печатное Эхо видѣлъ я въ сборникѣ Романовскаго.

XIII. Аrctos. (въ Кіевѣ, 1690) въ л.

Панигирикъ на избраніе Варлаама Ясинскаго въ митрополиты Кіевскіе, состоитъ изъ четырехъ акростиховъ, Польскими стихами; передъ каждымъ похвала на Латинскомъ языкѣ, сти хами и прозою. Одна изъ этихъ похвалъ состоитъ въ бесѣдѣ стихотворца съ Эхомъ, представляющей игру Латинскимъ языкомъ; напримѣръ:

»Dicidentidem Іоquax dіalogista Еcho,
Оuem illa electionis dies caelitus implorabat.
Рer suum divum Лustinum Рhilosорhum? Sophum«.[18]

Sophum certe implorabat fascibus viduatаe Sophiае
 Ut par pari gauderet, auderet.
Сеmit enim honогоrius Scipio, si indignis manibus tangitur, angitur,
 Еt non firnatis sapientia humeris!.
 Оuid. quaeso est Тhronus? Онним

Къ сожалѣнію, въ моемъ экземплярѣ этого Арктоса, также какъ и въ принадлежащемъ къ сборнику Величка, утраченъ за главный листъ (безъ него текстъ на 25 листахъ). Однако по содержанію видно, что этотъ панигирикъ приготовленъ къ возвращенію митрополита Варлаама изъ Москвы, бывшему въ Поябрѣ 1690 года. Конечно тогда же Яворскій былъ постриженъ въ монахи, ибо онъ подписанъ здѣсь такъ: „pedisequus cliens ac mancipium Stephanus Jaworckim.«

XIV. Рełnia neubуvaiaсеy chwalу v herbowуm xięzусu. Напеч. въ Кіевѣ, 1691, въ л. (на 37 листахъ).

Это самый замѣчательный и великолѣпный панигирикъ Яворскаго, которымъ онъ привѣтствовалъ мнтрополита Варлаама въ денъ ангела его, 19 Ноября, 1691 года. Тутъ воспѣты сначала три преподобныхъ Варлаама: Варлаамъ пустынножитель, Варлаамъ мученикъ и Варлаамъ Печерскій; а потомъ уже идетъ пѣснопѣ ніе Варлааму Ясинскому.

Украшенъ четырьмя изображеніями отличной гравировки, но воприбывшаго изъ Вильны въ Кіевъ художника Льва Тарасевича[19]. Находится въ обоихъ сборникахъ.

По предыдущему панигирику мы опредѣлили годъ постриженія Яворскаго въ монахи; а теперь опредѣлимъ его префектство въ Кіевской коллегіи.

У митрополита Евгенія, въ краткомъ извѣстіи о Кіевской академіи, (въ Прибавл. къ Опис. Соф. соб. c. 22s) сказано, что Стефанъ Яворскій поступилъ въ префекты и философіи учителп. »1700 года, п того же года въ Москвѣ посвященъ въ митрополита Рязанскаго.« Эти слова повторилъ и о. Макарій, въ Исторіи Кіев. Академіи (Спб. 1845. стр. 160), относя префектство Яворскаго къ 5 періоду Академіи. Тамъ же (стр. 55), "историкъ приписываетъ Яворскому курсъ Риторшки, уцѣлѣвшій въ рукописяхъ подъ названіемъ«. Concha, 1698,« говоря, что Явор скій »именно въ эти послѣдніе годы преподавалъ здѣсь Словесностъ.« Нѣтъ, все это было не такъ: въ эти годы Яворскій со всѣмъ уже не преподавалъ въ академіи; а былъ игуменомъ Пустынно-Николаевскимъ, на мѣсто Іосафа Кроковскаго, избраннаго въ печерскіе архимандриты 1697 года,25 Марта. Риторику Яворскій преподавалъ въ коллегіи, конечно только до 1692 года; а въ этомъ году онъ былъ уже преектомъ и философіи учителемъ, на мѣсто Силуана Озерскаго. Это ясно видно изъ его титула на панигирикѣ Pelnia: іеромонаха Стефана Яворскаго, префекта школъ Кіевомогилянскихъ и Философіи профессора.“ А на вышепомянутомъ Виноградѣ, въ Генварѣ 1698 года, онъ подписался: »іеромонахомъ, игуменомъ монастыря Святониколѣскаго Пустынного Кіевского.«.

О панигирикахъ Филиппа Орлика.

Лицо слишкомъ извѣстное въ исторіи: любимецъ Мазепы, бывшій подъ конецъ его гетманства генеральнымъ писаремъ; а по смерти его, получившій гетманскую булаву отъ Карла XII-го подъ Бендерами. Послѣ того онъ, считаясь Запорожскимъ гетманомъ, четверть вѣка еще мыкался по свѣту и помыкалъ Запорожскою Сѣчью, находившеюся тогда подъ властью Крымской орды. Но когда Орликъ поступилъ на службу въ Запорожское войско, объ этомъ не совсѣмъ точное понятіе можно составить себѣ изъ сказанія Конискаго о построеніи крѣпости Орлика на р. Синюхѣ въ 1694 году. Достовѣрнѣе, что Филиппъ Орликъ въ 1695 году пиалъ Польскіе стихи въ Вильнѣ; а въ 1698-мъ, не по кидая стихотворства, служилъ консисторскимъ писаремъ въ Кіевѣ. Эти новыя извѣстія объ немъ, какъ о стихотворцѣ и консисторскимъ писарѣ, открываются изъ слѣдующихъ двухъ панигириковъ его.

XV. Alcides Rossiyski, triumfalnymlauren ukoronowany. Напечат. въ. Вильнѣ, 1695. въ л.

Этотъ Алкидъ Россійскій, панигирикъ гетману Мазепѣ, воспѣваетъ взятіе Кизикерменя, Таваня, Асламгородка, и другихъ Турецкихъ крѣпостей, бывшее 1695 года; а также и побѣду надъ »Крымскою Гидрою« одержанную 5 Августа 1694 года „двумя Рускими Гекторами« (такъ названы у Орлика главные виновники той побѣды: Семенъ Палѣй и полковникъ Кіевскій Мокѣевскій). Доведя свой панигирикъ до »Nec plus ultra“ Орликъ въ заключеніе Латинскою прозою возглашаетъ объ томъ, что сдѣланo »валечнымъ Россійскимъ Алкидомъ« въ пользу Южнорускихъ монастырей. Тутъ узнаемъ съ любопытствомъ, что гетманъ въ Кіевѣ обвелъ каменною стѣною Печерскую Лавру, позолотилъ верхъ Печерской церкви, построилъ каменныя церкви въ Никольскомъ и Братскомъ монастыряхъ — еще до 1696 года.

На оборотѣ заглавнаго листа изображеніе полнаго герба Мазепы, съ Польскимъ восьмистишіемъ внизу. Находится въ обоихъ Сборникахъ.

XVI. Hippomenes Sarmacki. Печат. въ Кіевѣ, 1698, въ л.

Это панигирикъ на бракъ стольника Пвана Обѣдовскаго съ Анною Кочубеевною. Филлипъ Орликъ подписался на немъ: писаремъ консисторскимъ митрополіи Кіевской. На оборотѣ заглавнаго листа гербъ Обѣдовскихъ, съ 12-стишіемъ Польскимъ; а въ текстѣ (на 17 и 19 л.) двѣ картинки, гравировки I. S. (Іосифа Щирскаго). Вторая картинка представляетъ залу, украшенную частями герба Мазепы (дяди Обѣдовскаго); а посрединѣ нами, возлѣ стола стоящими. Паходится въ сборникѣ Величка.

О панигирикахъ Іоанна Орновскаго.

Іоаннъ Орновскій, піита Черниговскій, началъ печатать свои панигирики, будучи еще аcдиторомъ елокѳещіи: такъ, онъ подписался на панигирикѣ.

XVII. Niebeski Meruriusz. въ л.

Написанъ въ честь Станислава Голинскаго; но за утратою заглавнаго листа не видно, гдѣ (не въ Краковѣ-ли?) и въ которомъ году напечатанъ. Находится въ сборникѣ Ромазовскаго.

XVIII. Мuzа Roхоlansкa o trinfatneу stavie у fortunie..... Напечат. въ Черниговѣ, 1688 въ л.

Эта Роксоланская Муза, въ честь гетмана Мазеты, украшена первоначальнымъ, неполнымъ его гербомъ, на оборотѣ своего заглавнаго листа. Находится въ сборникѣ Романоскаго.

XIX. Bogata drogich kamieniy. Напечат. въ Черниговѣ, 1693, въ л.

Въ честъ стольника Ивана Обѣдовскаго. Па оборотѣ заглавнаго листа долженъ быть гербъ его, а на слѣдующей странпцѣ какая-то картина; но на обоихъ мнѣ извѣстныхъ экземплярахъ (въ сборн. Роман. и въ сборн. Величка) находятся только пробѣлы, оставленные для оттисковъ.·

XX. Bogaty wirydarz. Напечат. въ Кіевопечерской типографіи, 1705, въ л.

Этотъ панигирикъ, написанный въ честь стольника и Харьковскаго полковника Ѳедора Захаржевскаго[20], украшенъ гравированными изображеніями герба Захаржевскаго и проч. Находится въ библіотекѣ Свидзинскаго.


XXI. Theatrum perennis gloriae. Напечат. въ Черниговѣ, 1699, въ л.

Этотъ панигирикъ въ честь гетмана Мазепы сочиненъ Петромъ Армашенкомъ. Находится въ библіотекѣ Свидзинскаго.



Но оставимъ на время Латинопольскую Музу нашихъ Малороссійскихъ піитовъ и риторовъ, и возвратимся къ Славянорускимъ изданіямъ, выходившимъ изъ Кіевопечерской типографіи съ 1633 по 1717 годъ включительно.


1850. М.

М. МАКСИМОВИЧЬ.


(Продолженіе впредь).

  1. Писецъ этого Евангелія не разъ повторилъ, что оно переведено «изъ языка Блъгарскаго на мову Рускую.» Для образца прилагаю слѣдующее мѣсто. «Въ началѣ было Слово. А Слово было отъ Бога, и Богъ былъ то Слово. То было напочатку у Бога; и всѣ рѣчи черезъ Него ся стали. А безъ Него ништо не могло быти, еже и бысть. Въ томъ животъ былъ. А животъ былъ свѣтъ человѣкомъ. И свѣтъ въ тмѣ свѣтится, и тма его не обыймаеть.»

    (Впервые это Евангеліе описано Бодянскимъ, въ Журн. М. Н. Пр. 1838. кн. 5. Послѣ того я писалъ объ немъ въ Воспоминаніи о городахъ Пересопицѣ и Дубровицахъ напечатанномъ въ Кіевлянинѣ, 1840.)

  2. Въ Библіотекѣ Кіево-Михайловскаго монастыря подъ № 147, обѣ книги находятся переплетенныя въ одномъ томѣ.
  3. Загоровскій монастырь во имя Рождества Богородицы былъ основанъ и обстроенъ каменнымъ зданіемъ 1566 года, усердіемъ и иждивеніемъ Петра Богдановича Загоровскаго, Маршалка Волынскаго.
  4. Hystoryczne Badania о drukarniach Ruskoslowianskich w Galicyi. Lwow. 1836 — Сокращенный переводъ на Рускомъ языкѣ помѣщенъ въ Журн. Мин. Нар, Лросяѣщ. 1838. Кв. 9.
  5. Общій итогъ Волынскихъ типографій и изданій, по нынѣшнему объ нихъ извѣстію, будетъ такой:
    а) Типографій:
    б) Изданій
    1.
    Въ Острогѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    22.
    2.
    — Дермани
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3.
    3.
    — Рохмановѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    1.
    4.
    — Четвертнѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2.
    5.
    — Луцкѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3.
    6.
    — Чорной
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    1.
    7.
    — Кременцѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3.
    8.
    — Почаевѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    40.
    75.
    Червоннорускихъ Типографій:
    Изданій

    а) Во Львовѣ:

    1.
    Ивана Ѳедорова
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2.
    2.
    Братская
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    до 100.
    3.
    Михайла Слёзки
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    17.
    4.
    Еписк. Арсенія Желиборскаго
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2.
    5.
    Еписк. Іосифа Шумлянскаго
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2.
    6.
    Войцеха Мальчевскаго
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    1.
    7.
    Юрьевскаго монастыря
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    1.

    б) Въ других мѣстах:

    8.
    Въ Стритинѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2.
    9.
    — Крилосѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    1.
    10.
    — Угорцахъ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3.
    11.
    — Уневѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    18.
    12.
    — Долгомъ-Цолѣ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    1.
    150.

    Не сомнѣваюсь, что къ этому числу библіографія не замедлитъ прибавить еще нѣсколько изданій Львовскихъ и Уневскихъ

  6. Не въ этомъ-ли году былъ напечатанъ и «Соборъ въ Богоспасаемомъ градѣ Вильнѣ, бывшій 1509 года 18 Генваря»? (Сопик. No 1394).
  7. Экземпляръ этого первопечатнаго Плача есть въ Библіотекѣ К. К. Свидзинскаго. Въ той же Библіотекѣ, изобильной рѣдкостями Западнорускаго и Польскаго книгопечатанія, есть еще одинъ Плачъ, неизвѣстный въ Русской Библіографіи: «ЛЯМЕНТЪ у свѣта убогихъ на жалосное преставленіе святобливого а въ обои добродѣтели богатого мужа въ бозѣ велебного господина отца Леонтіа Карповича Архимандріта общіа обители при церкви Сошествія Святого Духа братства церковного Віленского Прав: Греч: въ Вильнѣ въ друкарни Братской. 1620 въ 4. (въ стихахъ). Надъ этимъ плачемъ, безъ сомнѣнія, потрудилась, хотя отчасти, рука Мелетія Смотрицкаго.
  8. Въ бывшемъ у меня экземплярѣ недостаетъ заглавнаго листка; но время изданія видно уже изъ того, что оно «по благословенію Еписк. Аѳанасія Шептицкаго. Напечатано оно сходно съ изданіемъ 1695 г., съ тѣми же заставочными картинками; на 429 л., за которыми слѣдуютъ еще соборникъ и оглавленіе
  9. Тамъ же, подъ статьею Луцкъ, говорено было объ инокахъ Луцкаго братскаго монастыря, тоже Павлѣ и Сильвестрѣ, которые, находясь въ томъ монастырѣ, учредили свою типографію и печатали въ Луцкѣ 1628 года; послѣ чего переселились они на Горынь въ деревню Чорную, гдѣ учредили Чорненскій монастырь (иждивеніемъ Адама Урсула-Рудецкаго) и гдѣ ихъ типографія находилась съ 1629 до 1635 года.
    Изъ Оглавленія книгъ, сочиненнаго въ исходѣ 17 вѣка (Сильвестромъ Медвѣдевымъ, какъ доказалъ г. Ундольскій, въ Чтеніяхъ 1846 No 3, а не Поликарповымъ, какъ думали мы прежде, по предположенію Калайдовича) стало извѣстно, что тамъ въ Чорной, въ друкарни того іеромонаха Павла, напечатана книга: Діалогъ албо размова человѣка хорого албо умираючого съ духомъ, 1629, въ 4. — (И на этой книгѣ, также какъ на изданныхъ въ Луцкѣ 1628 г. означено только имя Павла; но въ завѣщаніи его товарища Сильвестра, писанномъ 1635 г., о которомъ я извѣстилъ еще во 2 книгѣ Кіевлянина, въ статьѣ «о Памятникахъ Луцкаго Братства,» — въ томъ завѣщаніи Павелъ названъ Мотковичемъ-Гянцею). Послѣ 1635 года типографія эта досталась въ даръ Луцкому Братству. «Дальнѣйшая судьба ея неизвѣстна», сказалъ я во 2 главѣ книжной старины. Но теперь, изъ «Обозрѣнія Славяноруской Библіографіи,» изданнаго въ нынѣшнемъ 1849 году г. Сахаровымъ, стало извѣстно, что въ типографіи той, въ Луцкомъ Братскомъ монастырѣ, производилось книгопечатаніе, и напечатана была книга «Апостолы и Евангелія» 1640, въ 4. Экземпляръ этой библіографической рѣдкости (означенной въ Обозрѣніи Сахарова подъ № 388) находится въ библіотекѣ при Министерствѣ Внутреннихъ Дѣлъ.
  10. Судя по экземпляру, видѣнному мною въ библіотекѣ Лукашевича, это изданіе 1692 г. только съ напечатаннымъ вновь заглавнымъ листомъ.
  11. Мимоходомъ вспомяну, что въ завѣщаніи Кіевскаго Митрополита Гедеона Князя Четвертенскаго, 1690 г., напечатанномъ въ прибавленіяхъ къ Описан. Соф. Соб. (стр. 117), читаемъ: «до монастыра Скитского на покутю (на углу) золотыхъ двѣстѣ.» Тутъ Издатель на прасно включилъ для объясненія: «на углу.» Выраженія «на Покутю» означаетъ не нарицательное имя Покуть; Но собственное имя страны: Покуте или Покутье — (Буковина).
  12. Всѣхъ Московскихъ изданій, съ 1564 по 1650, извѣстно теперь по каталогамъ 223; но они не собраны ни въ одной библіотекѣ, и многихъ нѣтъ теперь ни въ одной изъ извѣстныхъ библіотекъ.
  13. Для образца правописи этого Евангелія приложу слѣдующію выписку:

    Въ начѧло бѣ̀ слово. и слово бѣ̀ къ б҃ꙋ. и б҃ь бѣ̀ слово. се бѣ̀ искони къ б҃ꙋ. Въсѣ̀ тѣмь бышѧ и безнего ничтоже быⷭ҇ еже быⷭ҇. въ томь животь бѣ̀. и животь свѣть чл҃кѡⷨ. и свѣть въ тъмѣ съвтитсѧ. и тъма

  14. Мнѣ извѣстно это отъ Московскаго купца Т. О. Большакова, страстнаго любителя и отличнаго знатока Славяно-книжной старины, у котораго я видѣлъ это Виленское изданіе Книги о Вѣрѣ, но безъ заглавнаго листа.
  15. Въ каталогѣ Демидовскомъ поставлены порознь: Вѣршь подъ № 337, а Матерія подъ № ЗЗ8.
  16. —Этотъ питомецъ Кіевобратской школы, подъ именемъ Софронія Почаскаго извѣстенъ съ 1632 года какъ профессоръ реторики въ Могилянской Лаврской Гимназіи, а потомъ и какъ ректоръ Кіевобратской Коллегіи. (см. ниже книгу Евхаристиріонъ 1632).
  17. стати о ректорахъ академіи; назову еще одного, пропущеннаго въ спискахъ, и у Евгепія, и у Макарія: это Кириллъ Филимоновичъ. Онъ былъ ректоромъ въ 1692 году. По его просьбѣ гетманъ Мазепа далъ Братскому монастырю сельцо Бѣльмачевку (см. Универсалъ 27 апр. 1692 г., въ Памятникахъ Кіев. Комис. Т. П.). Кириллъ поступилъ въ академію изъ іеромонаховъ Печерской Лавры. Въ началѣ 1688 года онъ былъ посыланъ въ Москву отъ архимандрита Варлаама Ясинскаго для испрошенія царской грамоты на древнія права Лавры (см. Грамоты, напечатанныя Евгеніемъ въ Опас. К. Лавры 1851 г., подъ № 22 и 23.).
  18. —Вольное избраніе архимандрита Варлаама Ясинскаго въ митрополиты Кіевскіе происходило въ Софійскомъ соборѣ, Іюня 1-го, въ день св. Іустина Философа.
  19. Онъ прибылъ въ Кіевъ 169о года, скончался 1703 года. Его работа особенно замѣчательна въ изданіи Патерика 1702 года; (впрочемъ есть изданіе того же года и съ обыкновенными древорѣзными изображененіями): Братъ его Александръ Тарасевичъ тоже былъ граверомъ Печерскимъ съ 1688 года.
  20. — Фамильное имя Харьковскаго полковника встарину, напримѣръ въ Помянникахъ Печерскихъ, писали по-Руски: Захаревскій.
Суспільне надбання

Ця робота перебуває в суспільному надбанні в усьому світі.


Цей твір перебуває в суспільному надбанні в усьому світі, тому що він опублікований до 1 січня 1929 року і автор помер щонайменше 100 років тому.