Обговорення:Анотований "Улісс"/Стор 006

Вміст сторінки не підтримується іншими мовами.
Матеріал з Вікіджерел

poxy bowsy я переклав як заразний бовдур. bowsy в словнику ірландського сленгу http://www.slang.ie/ пояснюється як дурень, баламут, неприємний тип, — але bowsy і бовдур — співзвучні.--Володимир Ф (обговорення) 11:20, 24 січня 2018 (UTC)[відповісти]