Перейти до вмісту

Обговорення:Анотований "Улісс"/Стор 038

Вміст сторінки не підтримується іншими мовами.
Додати тему
Матеріал з Вікіджерел
  • Frauenzimmer — дівки́, повії; досл. — жіноча кімната (нім.)
  • Брайд-стріт, bride — наречена (англ.) (певний чорний гумор: вдова з вулиці Наречених)
  • lex eterna – вічний закон (лат.)
  • beaded – багатозначне слово, зокрема цікаво, що в тесті йдеться про єпископа в прикрашеній митрі, а три із значень слова – вишитий бісером; прочитати молитви; вервицеподібний
  • Мананаан — Manannán Mac Lir — ірландський бог моря

Розпочати обговорення про Анотований "Улісс"/Стор 038

Почніть обговорення