Сторінка:Іван Франко. Мій Ізмарагд. 1898.pdf/5

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана
Передмова.

Ізмарагдом звав ся в старій Руси збірник статей та притч, по части орігінальних а по части повибираних із грецьких писань Отців церкви, підібраних так, щоб цілість становила неначе повний курс практичної, христіянської моралі.

Міні давно хотілося написати подібну книжку — тою мовою, яка на теперішнє поколінє повинна робити вражінє богато дечим подібне до того, яке на старих Русинів робила мова церковна — то значить, мовою поезії. В поетичній формі я бажав подати сучасному руському читачеви ряд оповідань, притч, рефлексій і інших проявів чутя та фантазії, котрих теми черпані з ріжних же-