Перейти до вмісту

Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 18. Переклади (1960).djvu/149

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана


«Доню, всяк тебе пізнає,
Бо високі в тебе груди».
«Я надіну срібний панцир,
То й познаки з них не буде».

«Доню, всяк тебе пізнає,
Бо маленькі в тебе руки».
«Візьму менші рукавиці,
Ліпше на військові штуки».

«Доню, всяк тебе пізнає,
Бо маленькі в тебе ноги».
«Менші чоботи надіну,
Легше буде для дороги».

 
2. ДОН ЙОАО
 

«Тату милий, мамо мила,
В серці мойому кручина!
Бо капітан наш, граф Дарос —
Не мужчина, а дівчина».

«Запроси його, мій сину,
В сад з собою погуляти;
Як дівчина, — буде зараз
Гарні цвіти, рожі рвати».

Але панна була мудра,
Зараз яблука хапає.
«Котра панна ніжна й чула,
Радо цвіти все зриває.

«Якби в мене була мила,
Я робив би їй прибутки:
Все додому приносив би
Рожі лиш та незабудки».

«Тату милий, мамо мила,
В серці мойому кручина,
Бо капітан наш, граф Дарос —
Не мужчина, а дівчина».