Сторінка:Бомарше П'єр. Шалений день або одружіння Фіґаро. (Харків, 1930).djvu/101

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Сюзана (з радістю). Пані, ваш проєкт прекрасний! Я оце про його думала. Він єднає все, кінчає все, обіймає все; і хоч би що там трапилося, мій шлюб тепер відбудеться напевне. (Вона цілує руку своїй пані. Вони виходять).

(Підчас антракту слуги уряджують залю авдієнцій: приносять дві лавки з спинками для адвокатів і ставлять їх обабіч сцени, таким способом, що прохід вільний іззаду. Ставлять поміст із двома сходами всередині сцени, у глибині, на нім ставлять крісло графові. Ставлять стіл писареві і табурет його збоку, напереді, і стільці для Брідуазона і інших суддів по боках графової естради).