Пост — 1) сторо́жа, місце для сторо́жі; 2) посада; служба чимала, — напр. губернаторский пост.
Постамент — див. пєдестал.
Пост-скриптум — дописка в листї при самім кінцї, — означається буквами P. S.
Поступ — (рос. „прогресс“), поступа̀ння наперед, ро̀звій.
Поступо́вий — той, хто стоїть за по̀ступ („прогресс“), за волю, ліберальний (див. це слово).
Поступовці — члени поступових партій.
Потенція — сила; сила, що заставляє щось пору̀шитися, робити.
Потребительне товариство — товариство людей, що на складені товариські гроші заводять власну крамницю і продають там для самих себе та для сторонніх людей дешевший і кращий крам, а зиск з того дїлять проміж себе.
Пошліна (мито) — оплата грішми на користь держави, напр. судова̀ пошліни, за спадщину, гербовий збор, пошліни на заграничний крам.
Президент — голова у республіці (див. це слово) — напр. в Америцї або у Франції; голова збору чи якоїсь установи, — напр. міністер-президент — голова міністерського кабінету (див. кабінет) в констітуційній державі.
Прейс-курант — список цін на якісь товари, припа̀с та инше таке.
Прелюдія — прѝгравка.
Премьер-міністер — перший міністер, голова кабінету (див. це слово) в констітуційній державі. Коли парламент не матиме віри хоч до одного міністра, то йде в одставку увесь кабінет міністрів.
Премія — 1) надгорода за щось, напр. за найкращі виставлені на виста̀ві речі, якийсь крам; 2) додаток безплатний до журналів та газет — малюнок, книжка, або що.
Пренумерант — передплатник; той, що присилає наперед гроші на якусь газету, журнал або книжку.