Перейти до вмісту

Сторінка:Кулик Іван. Антологія американської поезії. 1928.pdf/45

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Єсть, Капітане! Любий батьку!
 Ця рука над тобою розпістерта!
 Це якась мара, що на палубі
 Ти впав холодний і мертвий.
Уста бліді й безмовні. Капітан мій не відповідає,
Мій батько не чує моєї руки, ні бажань ані пульсу не має,
Корабель на котвиці, певний, тривкий, свій шлях скінчив і замкнув;
Був жахливим шлях, — корабель звитяг своєї мети осягнув.
Береги, буяйте, дзвони, дзвеніть!
 Та я, жалобою роздертий,
 По палубі хожу, де мій капітан
 Впав холодний і мертвий.


Я СПІВАЮ ТІЛО ЕЛЕКТРИЧНЕ
(Уривок)

7

Людське тіло на аукціоні —
(Бо перед війною я часто ходив до невільничого ринку й стежив за торгом)
Я помагав акціонерові, — недбайло майже не знав свого діла.
Джентльмени дивляться на це видовище,
Хоч як не набивати ціну, вона не може бути досить високою за це,