б людина тільки подивилася на нього, то Шер-хан втік би геть. В свою ніч він отверто йде в село, ходить між хатами і зазирає в двері. Люди падають ниць від жаху і він чинить убивство. Одно убивство за ніч.
— О! — сказав Моуглі, бовтаючись в воді. — Тепер я розумію, чому Шер-хан примусив мене глянути йому в очі. Малу приємність мав він з того, він не витримав мого погляду, а я… я вже не впав до його ніг. А про те я ж не людина, я належу до вільної родини.
— Гм! — тихо зауважила Багіра. — А чи відомо тигрові, коли повинна наступити його ніч?
— Ні, не знає, поки Місячний Шакал не з'явиться в вечірнім тумані. Ніч тигрова припадає иноді в літню спеку, иноді під час дощів. Коли б не провина Першого Тигра, ніколи б не було тої ночи і ніхто б не мав жаху.
Сарни сумно зітхнули, а на губах Багіри промайнула усмішка.
— А люди знають сю… історію? — спитала вона.
— Ніхто не знає про се, опріч тигрів та нас слонів, нащадків Са. Тепер ви всі чули її від мене.
І Газі засунув хобіт у воду на знак того, що не хоче більше розмовляти.
— Але ж, — промовив Моуглі, звертаючись