Ця сторінка вичитана
Пояснення до „Зелених Гір“.
Ремінь — широкий ремінний пояс в оздобі. Кресаня — бриль, капелюх. Фист — оздоба на капелюху з орлиних пір то—що. Тобівка файна — красива, гарна торбинка з боку. Киптар — короткий білий, часом вишиваний, кожушок без рукавів. Барвні строї — кольорові убрання. Огальон — золота стрічка, якою прикрашують убрання, а дівчата — чоло. Дараба — пліт. Кгугля — біла свитка. Трембіта — велика довга сурма з кори. Флояра — флейта. Кріс — кремнева рушниця. Маржина — товар, худоба. Полонина — пасовиська на горах. Стая — хата на полонині. Полонинський хід, — гін худоби з центрального місця на полонину. Депутат — головний ватаг, старший пастух. Дат — прибуток. Скоки, рипи — пороги, підводні камені. Кгрунь — голі місця на горах. Улоги — яри. |