Лєкцію треба перейти дуже уважно, з огляду на зложені слова. Слова сї відміняємо так як слова прості, але другу часть слова як: auf, zu, hinaus, hinein треба завсїгди додати, бо се конечне. Коли скажемо ich mache, а не скажемо zu, то се буде значити: я роблю, а не: я замикаю. Проте треба добре уважати.
На вправу написати відміну сих чотирох дїєслів: hineingehen, hinausgehen, aufmachen i zumachen.
Словарець.
mehrere=кілька.
die Leute=люди; der Mensch (des-en; die-en)=чоловік.
der Arbeiter (des-s; die-r)=робітник.
die Küche (der-e; die-n)=кухня, пекарня.
das Zimmer (des-s; die-r)=кімната.
die Speisekammer (der-r; die-n)=комора.
kochen (e-st-t-en-t-en)=варити.
die Speise (der-e; die-n)=страва.
das Geschirr (des-s; die-e)=посуда.
die Schüssel (der-l; die-n)=миска, ринка.
die Pfanne (der-er; die-n)=сковорода, пательня.
der Topf (des-es; die Töpfe)=горщок.
der Spüleimer (des-s; die-r)=відро на помиї.
der Kessel (des-s; die-l)=котел.
wohin?=куди.
aufmachen (mache-st-t-en-t-en auf) отвирати.
zumachen (mache-st-t-er-t-en-auf)=замикати.
hineingehen (gehe-st-t-en-t-en hinein)=входити (до середини).
hinausgehen (gehe-st-t-en-t-en hinaus)=виходити (геть, на двір).
der Herr (des-n; die-en)=пан.
der Diener (des-s; die-r)=слуга.